@ -50,7 +50,7 @@
< name > IntranetPodcastPublishingDialog < / name >
< name > IntranetPodcastPublishingDialog < / name >
< message >
< message >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< translation > 發 佈 Podcast至YouTube < / translation >
< translation > 發 佈 Podcast 至 YouTube < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Title < / source >
< source > Title < / source >
@ -333,7 +333,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Pen < / source >
< source > Pen < / source >
< translation > 電 子 筆 < / translation >
< translation > 筆 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Annotate Document < / source >
< source > Annotate Document < / source >
@ -365,7 +365,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Selector < / source >
< source > Selector < / source >
< translation > 選 擇 器 < / translation >
< translation > 選 擇 工 具 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Select And Modify Objects < / source >
< source > Select And Modify Objects < / source >
@ -413,7 +413,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Import eduMedia simulation < / source >
< source > Import eduMedia simulation < / source >
< translation > 匯 入 eduMedia模擬程序 < / translation >
< translation > 匯 入 eduMedia 模 擬 程 序 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Check Update < / source >
< source > Check Update < / source >
@ -673,19 +673,19 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Podcast Config < / source >
< source > Podcast Config < / source >
< translation > Podcast設定 < / translation >
< translation > Podcast 設 定 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Configure Podcast Recording < / source >
< source > Configure Podcast Recording < / source >
< translation > Podcast錄製設定 < / translation >
< translation > Podcast 錄 製 設 定 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Flash Trap < / source >
< source > Flash Trap < / source >
< translation > Flash動畫擷取 < / translation >
< translation > Flash 動 畫 擷 取 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Trap Flash Content < / source >
< source > Trap Flash Content < / source >
< translation > 擷 取 Flash動畫內容 < / translation >
< translation > 擷 取 Flash 動 畫 內 容 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Web Trap < / source >
< source > Web Trap < / source >
@ -745,11 +745,11 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Wide Size ( 16 / 9 ) < / source >
< source > Wide Size ( 16 / 9 ) < / source >
< translation > 寬 螢 幕 顯 示 ( 16 / 9 ) < / translation >
< translation > 寬 螢 幕 顯 示 ( 16 / 9 ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Regular Size ( 4 / 3 ) < / source >
< source > Regular Size ( 4 / 3 ) < / source >
< translation > 一 般 螢 幕 顯 示 ( 4 / 3 ) < / translation >
< translation > 一 般 螢 幕 顯 示 ( 4 / 3 ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Custom Size < / source >
< source > Custom Size < / source >
@ -765,15 +765,15 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Quit OpenBoard < / source >
< source > Quit OpenBoard < / source >
< translation > 退 出 OpenBoard < / translation >
< translation > 退 出 OpenBoard < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Hide OpenBoard < / source >
< source > Hide OpenBoard < / source >
< translation > 隱 藏 OpenBoard < / translation >
< translation > 隱 藏 OpenBoard < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Hide OpenBoard Application < / source >
< source > Hide OpenBoard Application < / source >
< translation > 隱 藏 OpenBoard應用程式 < / translation >
< translation > 隱 藏 OpenBoard 應 用 程 式 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Play < / source >
< source > Play < / source >
@ -801,39 +801,39 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Open Tutorial < / source >
< source > Open Tutorial < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 開 啟 新 手 教 學 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Open the tutorial web page < / source >
< source > Open the tutorial web page < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 打 開 教 學 網 頁 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Reset grid size < / source >
< source > Reset grid size < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 重 設 網 格 大 小 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Small Eraser < / source >
< source > Small Eraser < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 小 橡 皮 擦 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Color 1 < / source >
< source > Color 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 顏 色 1 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Color 2 < / source >
< source > Color 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 顏 色 2 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Color 3 < / source >
< source > Color 3 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 顏 色 3 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Color 4 < / source >
< source > Color 4 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 顏 色 4 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Color 5 < / source >
< source > Color 5 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 顏 色 5 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Draw intermediate grid lines < / source >
< source > Draw intermediate grid lines < / source >
@ -848,30 +848,30 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Username : < / source >
< source > Username : < / source >
< translation > 帳 號 : < / translation >
< translation > 帳 號 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Password : < / source >
< source > Password : < / source >
< translation > 密 碼 : < / translation >
< translation > 密 碼 : < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > ProxyDialog < / name >
< name > ProxyDialog < / name >
< message >
< message >
< source > Proxy Authentication < / source >
< source > Proxy Authentication < / source >
< translation > Proxy驗證 < / translation >
< translation > Proxy 驗 證 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Connect to Proxy < / source >
< source > Connect to Proxy < / source >
< translation > 連 接 至 Proxy < / translation >
< translation > 連 接 至 Proxy < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Username : < / source >
< source > Username : < / source >
< translation > 帳 號 : < / translation >
< translation > 帳 號 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Password : < / source >
< source > Password : < / source >
< translation > 密 碼 : < / translation >
< translation > 密 碼 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Save username and password for future use < / source >
< source > Save username and password for future use < / source >
@ -894,7 +894,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove 1 page from the selected document & apos ; % 0 & apos ; ? < / source >
< source > Are you sure you want to remove 1 page from the selected document & apos ; % 0 & apos ; ? < / source >
< translation > 確 定 要 移 除 所 選 文 件 & apos ; % 0 & apos ; 的 一 個 頁 面 ? < / translation >
< translation > 確 定 要 移 除 所 選 文 件 & apos ; % 0 & apos ; 的 一 個 頁 面 ? < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -916,7 +916,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > New update available , would you go to the web page ? < / source >
< source > New update available , would you go to the web page ? < / source >
< translation > 可 更 新 , 要 上 網 頁 嗎 ? < / translation >
< translation > 有 可 用 更 新 , 要 前 往 網 頁 下 載 嗎 ? < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > No update available < / source >
< source > No update available < / source >
@ -924,7 +924,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Update available < / source >
< source > Update available < / source >
< translation > 目 前 可 更 新 < / translation >
< translation > 有 可 用 更 新 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Update < / source >
< source > Update < / source >
@ -935,7 +935,7 @@
< name > UBBackgroundPalette < / name >
< name > UBBackgroundPalette < / name >
< message >
< message >
< source > Grid size < / source >
< source > Grid size < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 網 格 大 小 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Draw intermediate grid lines < / source >
< source > Draw intermediate grid lines < / source >
@ -954,7 +954,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Unknown tool type % 1 < / source >
< source > Unknown tool type % 1 < / source >
< translation > 陌 生 工 具 型 態 % 1 < / translation >
< translation > 未 知 工 具 類 型 % 1 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Add Item < / source >
< source > Add Item < / source >
@ -962,11 +962,11 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > All Supported ( % 1 ) < / source >
< source > All Supported ( % 1 ) < / source >
< translation > 全 部 已 支 援 ( % 1 ) < / translation >
< translation > 全 部 已 支 援 ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Unknown content type % 1 < / source >
< source > Unknown content type % 1 < / source >
< translation > 陌 生 內 容 型 態 % 1 < / translation >
< translation > 未 知 內 容 類 型 % 1 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Delete page % 1 from document < / source >
< source > Delete page % 1 from document < / source >
@ -978,7 +978,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Add file operation failed : file copying error < / source >
< source > Add file operation failed : file copying error < / source >
< translation > 新增檔案失敗 :檔案複製有錯 誤< / translation >
< translation > 新 增 檔 案 失 敗 : 檔 案 複 製 錯 誤 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Group < / source >
< source > Group < / source >
@ -990,26 +990,26 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Saving document . . . < / source >
< source > Saving document . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 正 在 儲 存 檔 案 . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Document has just been saved . . . < / source >
< source > Document has just been saved . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 檔 案 已 被 儲 存 . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Deleting page % 1 < / source >
< source > Deleting page % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 正 在 刪 除 第 % 1 頁 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Color < / source >
< source > Color < / source >
< translation type = "unfinished" > 顏 色 < / translation >
< translation > 顏 色 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > UBBoardPaletteManager < / name >
< name > UBBoardPaletteManager < / name >
< message >
< message >
< source > Error Adding Image to Library < / source >
< source > Error Adding Image to Library < / source >
< translation > 錯 誤 新 增 圖 像 至 圖 書 館 < / translation >
< translation > 新 增 圖 像 至 圖 書 館 時 發 生 錯 誤 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > CapturedImage < / source >
< source > CapturedImage < / source >
@ -1020,26 +1020,26 @@
< name > UBBoardThumbnailsView < / name >
< name > UBBoardThumbnailsView < / name >
< message >
< message >
< source > Loading page ( % 1 / % 2 ) < / source >
< source > Loading page ( % 1 / % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 正 在 載 入 第 % 1 頁 , 共 % 2 頁 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > UBCachePropertiesWidget < / name >
< name > UBCachePropertiesWidget < / name >
< message >
< message >
< source > Cache Properties < / source >
< source > Cache Properties < / source >
< translation > Cache屬性 < / translation >
< translation > Cache 屬 性 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Color : < / source >
< source > Color : < / source >
< translation > 顏 色 : < / translation >
< translation > 顏 色 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Shape : < / source >
< source > Shape : < / source >
< translation > 形 狀 : < / translation >
< translation > 形 狀 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Size : < / source >
< source > Size : < / source >
< translation > 大 小 : < / translation >
< translation > 大 小 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Close < / source >
< source > Close < / source >
@ -1070,7 +1070,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Show OpenBoard < / source >
< source > Show OpenBoard < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 顯 示 OpenBoard < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1085,7 +1085,7 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Add Folder of Images < / source >
< source > Add Folder of Images < / source >
< translation > 新 增 圖 像 檔 案 夾 < / translation >
< translation > 新 增 圖 像 資 料 夾 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Add Images < / source >
< source > Add Images < / source >
@ -1210,19 +1210,19 @@
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Remove Item < / source >
< source > Remove Item < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 刪 除 項 目 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the selected item ( s ) ? < / source >
< source > Are you sure you want to remove the selected item ( s ) ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 您 確 定 要 刪 除 所 選 項 目 嗎 ? < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > The document & apos ; % 1 & apos ; has been generated with a newer version of OpenBoard ( % 2 ) . By opening it , you may lose some information . Do you want to proceed ? < / source >
< source > The document & apos ; % 1 & apos ; has been generated with a newer version of OpenBoard ( % 2 ) . By opening it , you may lose some information . Do you want to proceed ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 檔 案 & apos ; % 1 & apos ; 是 由 新 版 的 OpenBoard ( % 2 ) 建 立 的 。 開 啟 後 可 能 會 遺 失 資 料 。 您 確 定 要 繼 續 嗎 ? < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Title page < / source >
< source > Title page < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 標 題 頁 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1286,15 +1286,15 @@
< name > UBDocumentReplaceDialog < / name >
< name > UBDocumentReplaceDialog < / name >
< message >
< message >
< source > Accept < / source >
< source > Accept < / source >
< translation type = "unfinished" > 接 受 < / translation >
< translation > 接 受 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > 取 消 < / translation >
< translation > 取 消 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Replace < / source >
< source > Replace < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 取 代 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > The name % 1 is allready used .
< source > The name % 1 is allready used .
@ -1307,38 +1307,38 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< name > UBDocumentTreeModel < / name >
< name > UBDocumentTreeModel < / name >
< message >
< message >
< source > Trash < / source >
< source > Trash < / source >
< translation type = "unfinished" > 回 收 桶 < / translation >
< translation > 回 收 桶 < / translation >
< / message >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 pages copied < / source >
< source > % 1 pages copied < / source >
< translation type = "unfinished" >
< translation >
< numerusform > 已 複 製 % 1 個 頁 面 < / numerusform >
< numerusform > 已 複 製 % 1 個 頁 面 < / numerusform >
< / translation >
< / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > My documents < / source >
< source > My documents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 我 的 檔 案 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > UBDocumentTreeView < / name >
< name > UBDocumentTreeView < / name >
< message numerus = "yes" >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 pages copied < / source >
< source > % 1 pages copied < / source >
< translation type = "unfinished" >
< translation >
< numerusform > 已 複 製 % 1 個 頁 面 < / numerusform >
< numerusform > 已 複 製 % 1 個 頁 面 < / numerusform >
< / translation >
< / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Remove Item < / source >
< source > Remove Item < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 刪 除 項 目 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the selected item ( s ) ? < / source >
< source > Are you sure you want to remove the selected item ( s ) ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 您 確 定 要 刪 除 所 選 項 目 嗎 ? < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Copying page % 1 / % 2 < / source >
< source > Copying page % 1 / % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > 頁 面 % 1 / % 2 複 製 中 < / translation >
< translation > 頁 面 % 1 / % 2 複 製 中 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1391,38 +1391,38 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 匯 出 檔 案 中 . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export failed < / source >
< source > Export failed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 匯 出 失 敗 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Unable to export to the selected location . You do not have the permissions necessary to save the file . < / source >
< source > Unable to export to the selected location . You do not have the permissions necessary to save the file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 無 法 匯 出 至 指 定 位 置 。 您 沒 有 儲 存 檔 案 的 權 限 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export failed : location not writable < / source >
< source > Export failed : location not writable < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 匯 出 失 敗 : 路 徑 無 法 被 寫 入 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< source > Export successful . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 匯 出 成 功 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > UBExportCFF < / name >
< name > UBExportCFF < / name >
< message >
< message >
< source > Export to IWB < / source >
< source > Export to IWB < / source >
< translation > 匯 出 至 IWB < / translation >
< translation > 匯 出 至 IWB < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export as IWB File < / source >
< source > Export as IWB File < / source >
< translation > 以 IWB格式匯出 < / translation >
< translation > 以 IWB 格 式 匯 出 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > 匯 出 文 件 . . . < / translation >
< translation > 匯 出 檔 案 中 . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< source > Export successful . < / source >
@ -1457,41 +1457,41 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export to OpenBoard Format < / source >
< source > Export to OpenBoard Format < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 以 OpenBoard 格 式 匯 出 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > UBExportDocumentSetAdaptor < / name >
< name > UBExportDocumentSetAdaptor < / name >
< message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< source > Export failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > 匯 出 失 敗 。 < / translation >
< translation > 匯 出 失 敗 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Failed to export . . . < / source >
< source > Failed to export . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 匯 出 失 敗 . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export as UBX File < / source >
< source > Export as UBX File < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 以 UBX 檔 案 匯 出 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 匯 出 檔 案 中 . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< source > Export successful . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 匯 出 成 功 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export to OpenBoard UBX Format < / source >
< source > Export to OpenBoard UBX Format < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 以 OpenBoard UBX 格 式 匯 出 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > UBExportFullPDF < / name >
< name > UBExportFullPDF < / name >
< message >
< message >
< source > Export as PDF File < / source >
< source > Export as PDF File < / source >
< translation > 以 PDF格式匯出 < / translation >
< translation > 以 PDF 格 式 匯 出 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< source > Exporting document . . . < / source >
@ -1499,7 +1499,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > 匯 出 成 PDF < / translation >
< translation > 匯 出 成 PDF < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< source > Export successful . < / source >
@ -1510,7 +1510,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< name > UBExportPDF < / name >
< name > UBExportPDF < / name >
< message >
< message >
< source > Export as PDF File < / source >
< source > Export as PDF File < / source >
< translation > 以 PDF格式匯出 < / translation >
< translation > 以 PDF 格 式 匯 出 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Exporting page % 1 of % 2 < / source >
< source > Exporting page % 1 of % 2 < / source >
@ -1526,7 +1526,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > 匯 出 成 PDF < / translation >
< translation > 匯 出 成 PDF < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1553,7 +1553,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Export to Web Browser < / source >
< source > Export to Web Browser < / source >
< translation > 匯 出 成 網 頁 瀏 覽 < / translation >
< translation > 匯 出 至 瀏 覽 器 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1669,7 +1669,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Enter a new folder name < / source >
< source > Enter a new folder name < / source >
< translation > 鍵 入 檔 案 名 稱 < / translation >
< translation > 輸 入 檔 案 名 稱 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1706,7 +1706,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Set as background < / source >
< source > Set as background < / source >
< translation type = "unfinished" > 設 定 成 背 景 < / translation >
< translation > 設 定 成 背 景 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1717,7 +1717,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Unsupported media format < / source >
< source > Unsupported media format < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 不 支 援 的 媒 體 格 式 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Media playback service not found < / source >
< source > Media playback service not found < / source >
@ -1725,14 +1725,14 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Media error : < / source >
< source > Media error : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 媒 體 錯 誤 : < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > UBGraphicsTextItem < / name >
< name > UBGraphicsTextItem < / name >
< message >
< message >
< source > & lt ; Type Text Here & gt ; < / source >
< source > & lt ; Type Text Here & gt ; < / source >
< translation > & lt ; 此 處 鍵 入 文 字 & gt ; < / translation >
< translation > & lt ; 此 處 輸 入 文 字 & gt ; < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1810,7 +1810,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > OpenBoard ( * . ubz ) < / source >
< source > OpenBoard ( * . ubz ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > OpenBoard ( * . ubz ) < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1824,18 +1824,18 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< name > UBImportImage < / name >
< name > UBImportImage < / name >
< message >
< message >
< source > Image Format ( < / source >
< source > Image Format ( < / source >
< translation > 圖 像 格 式 ( < / translation >
< translation > 圖 像 格 式 ( < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > UBImportPDF < / name >
< name > UBImportPDF < / name >
< message >
< message >
< source > Portable Document Format ( * . pdf ) < / source >
< source > Portable Document Format ( * . pdf ) < / source >
< translation > Portable Document Format ( * . pdf ) < / translation >
< translation > 可 攜 式 檔 案 格 式 ( * . pdf ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > PDF import failed . < / source >
< source > PDF import failed . < / source >
< translation > PDF匯入失敗 。 < / translation >
< translation > PDF 匯 入 失 敗 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Importing page % 1 of % 2 < / source >
< source > Importing page % 1 of % 2 < / source >
@ -1864,7 +1864,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< name > UBKeyboardPalette < / name >
< name > UBKeyboardPalette < / name >
< message >
< message >
< source > Enter < / source >
< source > Enter < / source >
< translation > 鍵 入 < / translation >
< translation > 輸 入 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1897,7 +1897,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Failed to log to Proxy < / source >
< source > Failed to log to Proxy < / source >
< translation > 登 入 Proxy失敗 < / translation >
< translation > 登 入 Proxy 失 敗 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Yes < / source >
< source > Yes < / source >
@ -1922,7 +1922,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< name > UBOpenSankoreImporterWidget < / name >
< name > UBOpenSankoreImporterWidget < / name >
< message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > 取 消 < / translation >
< translation > 取 消 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Open - Sankore Documents Detected < / source >
< source > Open - Sankore Documents Detected < / source >
@ -1942,7 +1942,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Proceed < / source >
< source > Proceed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 繼 續 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -1980,22 +1980,22 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Swiss French < / source >
< source > Swiss French < / source >
< translation > 法 文 ( 瑞 士 ) < / translation >
< translation > 法 文 ( 瑞 士 ) < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > UBPodcastController < / name >
< name > UBPodcastController < / name >
< message >
< message >
< source > Failed to start encoder . . . < / source >
< source > Failed to start encoder . . . < / source >
< translation > 編 碼 器 ( encoder ) 啟 動 失 敗 . . . < / translation >
< translation > 編 碼 器 啟 動 失 敗 . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > No Podcast encoder available . . . < / source >
< source > No Podcast encoder available . . . < / source >
< translation > 沒 有 可 用 的 Podcast編碼器 ( encoder ) . . . < / translation >
< translation > 沒 有 可 用 的 Podcast編碼器 . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Part % 1 < / source >
< source > Part % 1 < / source >
< translation > Part % 1 < / translation >
< translation > 第 % 1 部 分 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > on your desktop . . . < / source >
< source > on your desktop . . . < / source >
@ -2011,7 +2011,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Podcast recording error ( % 1 ) < / source >
< source > Podcast recording error ( % 1 ) < / source >
< translation > Podcast錄製有錯誤 ( % 1 ) < / translation >
< translation > Podcast 錄 製 有 錯 誤 ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Default Audio Input < / source >
< source > Default Audio Input < / source >
@ -2039,7 +2039,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Publish to Youtube < / source >
< source > Publish to Youtube < / source >
< translation > 發 佈 至 YouTube < / translation >
< translation > 發 佈 至 YouTube < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > OpenBoard Cast < / source >
< source > OpenBoard Cast < / source >
@ -2050,7 +2050,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< name > UBPreferencesController < / name >
< name > UBPreferencesController < / name >
< message >
< message >
< source > version : < / source >
< source > version : < / source >
< translation > 版 本 : < / translation >
< translation > 版 本 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Marker is pressure sensitive < / source >
< source > Marker is pressure sensitive < / source >
@ -2061,15 +2061,15 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< name > UBProxyLoginDlg < / name >
< name > UBProxyLoginDlg < / name >
< message >
< message >
< source > Proxy Login < / source >
< source > Proxy Login < / source >
< translation type = "vanished" > Proxy登入 < / translation >
< translation type = "vanished" > Proxy 登 入 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Username : < / source >
< source > Username : < / source >
< translation type = "vanished" > 帳 號 : < / translation >
< translation type = "vanished" > 帳 號 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Password : < / source >
< source > Password : < / source >
< translation type = "vanished" > 密 碼 : < / translation >
< translation type = "vanished" > 密 碼 : < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -2080,11 +2080,11 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Title : < / source >
< source > Title : < / source >
< translation type = "vanished" > 標 題 : < / translation >
< translation type = "vanished" > 標 題 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Description : < / source >
< source > Description : < / source >
< translation type = "vanished" > 描 述 : < / translation >
< translation type = "vanished" > 描 述 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Publish < / source >
< source > Publish < / source >
@ -2120,7 +2120,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< name > UBThumbnailTextItem < / name >
< name > UBThumbnailTextItem < / name >
< message >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< source > Page % 0 < / source >
< translation type = "unfinished" > 第 % 0 頁 < / translation >
< translation > 第 % 0 頁 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -2151,7 +2151,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Cache < / source >
< source > Cache < / source >
< translation > Cache < / translation >
< translation > 快 取 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Axes < / source >
< source > Axes < / source >
@ -2199,7 +2199,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
< source > Files update successful !
< source > Files update successful !
Please reboot the application to access the updated documents . < / source >
Please reboot the application to access the updated documents . < / source >
< translation > 成 功 更 新 檔 案 !
< translation > 成 功 更 新 檔 案 !
請 重 新 啟 動 程 式 使 用 該 檔 案 。 < / translation >
請 重 新 啟 動 程 式 以 使 用 該 檔 案 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > An error occured during the update . The files have not been affected . < / source >
< source > An error occured during the update . The files have not been affected . < / source >
@ -2215,11 +2215,11 @@ Please reboot the application to access the updated documents.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Please wait the import process will start soon . . . < / source >
< source > Please wait the import process will start soon . . . < / source >
< translation > 即 將 開 始 匯 入 , 請 稍 待 . . . < / translation >
< translation > 即 將 開 始 匯 入 , 請 稍 候 . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Remind me later < / source >
< source > Remind me later < / source >
< translation > 稍 候 題 提 醒 我 < / translation >
< translation > 稍 候 提 醒 我 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -2240,15 +2240,15 @@ Please reboot the application to access the updated documents.</source>
< name > UBYouTubePublisher < / name >
< name > UBYouTubePublisher < / name >
< message >
< message >
< source > YouTube authentication failed . < / source >
< source > YouTube authentication failed . < / source >
< translation > YouTube驗證失敗 。 < / translation >
< translation > YouTube 驗 證 失 敗 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Error while uploading video to YouTube ( % 1 ) < / source >
< source > Error while uploading video to YouTube ( % 1 ) < / source >
< translation > 影 片 上 傳 至 YouTube ( % 1 ) 過 程 中 有 錯 誤 < / translation >
< translation > 影 片 上 傳 至 YouTube ( % 1 ) 過 程 中 有 錯 誤 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Upload to YouTube in progress % 1 % < / source >
< source > Upload to YouTube in progress % 1 % < / source >
< translation > 上 傳 至 YouTube中 % 1 % < / translation >
< translation > 上 傳 至 YouTube 中 % 1 % < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -2385,7 +2385,7 @@ Please reboot the application to access the updated documents.</source>
< message >
< message >
< source > ? < / source >
< source > ? < / source >
< comment > unknown file size < / comment >
< comment > unknown file size < / comment >
< translation type = "unfinished" > ? < / translation >
< translation > ? < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -2520,14 +2520,14 @@ Please reboot the application to access the updated documents.</source>
< name > XPDFRenderer < / name >
< name > XPDFRenderer < / name >
< message >
< message >
< source > Processing . . . < / source >
< source > Processing . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 處 理 中 . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
< name > YouTubePublishingDialog < / name >
< name > YouTubePublishingDialog < / name >
< message >
< message >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< translation > 發 佈 Podcast至YouTube < / translation >
< translation > 發 佈 Podcast 至 YouTube < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Title < / source >
< source > Title < / source >
@ -2547,11 +2547,11 @@ Please reboot the application to access the updated documents.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > YouTube Username < / source >
< source > YouTube Username < / source >
< translation > YouTube帳號 < / translation >
< translation > YouTube 帳 號 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > YouTube Password < / source >
< source > YouTube Password < / source >
< translation > YouTube密碼 < / translation >
< translation > YouTube 密 碼 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
@ -2567,7 +2567,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > OpenBoard < / source >
< source > OpenBoard < / source >
< translation type = "unfinished" > OpenBoard < / translation >
< translation > OpenBoard < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Restore credentials on reboot < / source >
< source > Restore credentials on reboot < / source >
@ -2614,7 +2614,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > px < / source >
< source > px < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 像 素 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -2671,19 +2671,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Creation date < / source >
< source > Creation date < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 建 立 日 期 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Update date < / source >
< source > Update date < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 更 新 日 期 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Alphabetical order < / source >
< source > Alphabetical order < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 按 字 母 排 序 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Sort Order < / source >
< source > Sort Order < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 排 序 方 式 < / translation >
< / message >
< / message >
< / context >
< / context >
< context >
< context >
@ -2750,7 +2750,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Check software update at launch < / source >
< source > Check software update at launch < / source >
< translation > 啟 用 時 檢 查 更 新 < / translation >
< translation > 啟 動 時 檢 查 更 新 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Internet < / source >
< source > Internet < / source >
@ -2758,7 +2758,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Home Page : < / source >
< source > Home Page : < / source >
< translation > 主 頁 : < / translation >
< translation > 主 頁 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Toolbar < / source >
< source > Toolbar < / source >
@ -2774,7 +2774,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > version : … < / source >
< source > version : … < / source >
< translation > 版 本 : … < / translation >
< translation > 版 本 : … < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Licences < / source >
< source > Licences < / source >
@ -2802,7 +2802,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Mode to start in : < / source >
< source > Mode to start in : < / source >
< translation > 啟 動 模 式 : < / translation >
< translation > 啟 動 模 式 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Board < / source >
< source > Board < / source >
@ -2814,11 +2814,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Proxy User : < / source >
< source > Proxy User : < / source >
< translation > Proxy User : < / translation >
< translation > Proxy 使 用 者 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Pass : < / source >
< source > Pass : < / source >
< translation > 密 碼 : < / translation >
< translation > 密 碼 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Credits < / source >
< source > Credits < / source >
@ -2826,15 +2826,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > On Dark Background < / source >
< source > On Dark Background < / source >
< translation type = "unfinished" > 深 色 背 景 < / translation >
< translation > 深 色 背 景 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Opacity < / source >
< source > Opacity < / source >
< translation type = "unfinished" > 透 明 度 < / translation >
< translation > 透 明 度 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > On Light Background < / source >
< source > On Light Background < / source >
< translation type = "unfinished" > 淡 色 背 景 < / translation >
< translation > 淡 色 背 景 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Swap first and second view displays < / source >
< source > Swap first and second view displays < / source >
@ -2842,15 +2842,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Built - in virtual keyboard button size : < / source >
< source > Built - in virtual keyboard button size : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 內 建 虛 擬 鍵 盤 按 鍵 大 小 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Use system keyboard ( recommended ) < / source >
< source > Use system keyboard ( recommended ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 使 用 系 統 鍵 盤 ( 推 薦 ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Grid < / source >
< source > Grid < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 網 格 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Open - Sankoré Importer < / source >
< source > Open - Sankoré Importer < / source >
@ -2874,7 +2874,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > days < / source >
< source > days < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 天 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > PDF Rendering < / source >
< source > PDF Rendering < / source >
@ -2889,11 +2889,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< name > trapFlashDialog < / name >
< name > trapFlashDialog < / name >
< message >
< message >
< source > Trap flash < / source >
< source > Trap flash < / source >
< translation > 擷 取 flash < / translation >
< translation > 擷 取 flash < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Select a flash to trap < / source >
< source > Select a flash to trap < / source >
< translation > 選 擇 要 擷 取 的 flash動畫 < / translation >
< translation > 選 擇 要 擷 取 的 flash 動 畫 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > about :blank < / source >
< source > about :blank < / source >