< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "es_ES" >
< context >
< name > BlackoutWidget < / name >
< message >
< source > Click to Return to Application < / source >
< translation > Haga clic para regresar a la aplicación < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadDialog < / name >
< message >
< source > Downloads < / source >
< translation > Descargas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clean Up < / source >
< translation > Limpiar < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0 Items < / source >
< translation > 0 Elementos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadItem < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filename < / source >
< translation > Nombre de archivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Try Again < / source >
< translation > Vuelva a intentarlo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation > Detener < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Abrir < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IntranetPodcastPublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< translation > Publicar Podcast en YouTube < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Descripción < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > Board < / source >
< translation > Pizarra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Documents < / source >
< translation > Documentos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stylus < / source >
< translation > Lápiz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + T < / source >
< translation > Ctrl + T < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backgrounds < / source >
< translation > Fondos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Background < / source >
< translation > Cambiar Fondo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Undo < / source >
< translation > Deshacer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Z < / source >
< translation > Ctrl + Z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Redo < / source >
< translation > Repetir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Y < / source >
< translation > Ctrl + Y < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous < / source >
< translation > Anterior < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous Page < / source >
< translation > Página anterior < / translation >
< / message >
< message >
< source > PgUp < / source >
< translation > PgArriba < / translation >
< / message >
< message >
< source > Next < / source >
< translation > Siguiente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Next Page < / source >
< translation > Página siguiente < / translation >
< / message >
< message >
< source > PgDown < / source >
< translation > PgAbajo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage Documents < / source >
< translation > Gestionar documentos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + D < / source >
< translation > Ctrl + D < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web Browsing < / source >
< translation > Exploración web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + W < / source >
< translation > Ctrl + W < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
< translation > Línea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Small Line < / source >
< translation > Línea pequeña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium Line < / source >
< translation > Línea media < / translation >
< / message >
< message >
< source > Large Line < / source >
< translation > Línea grande < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit < / source >
< translation > Salir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Eraser < / source >
< translation > Borrador < / translation >
< / message >
< message >
< source > Smalle Eraser < / source >
< translation > Borrador pequeño < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium Eraser < / source >
< translation > Borrador mediano < / translation >
< / message >
< message >
< source > Large Eraser < / source >
< translation > Borrador grande < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation > Color < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Atrás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Left < / source >
< translation > Izquierda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
< translation > Hacia delante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right < / source >
< translation > Derecha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
< translation > Volver a cargar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload Current Page < / source >
< translation > Volver a cargar página actual < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home < / source >
< translation > Inicio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load Home Page < / source >
< translation > Cargar página de inicio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmarks < / source >
< translation > Favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Bookmarks < / source >
< translation > Mostrar favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmark < / source >
< translation > Favorito < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Bookmark < / source >
< translation > Añadir a favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Board < / source >
< translation > Mostrar pizarra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + B < / source >
< translation > Ctrl + B < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase < / source >
< translation > Borrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Content < / source >
< translation > Borrar contenido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Preferencias < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Preferences < / source >
< translation > Mostrar preferencias < / translation >
< / message >
< message >
< source > Library < / source >
< translation > Biblioteca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Library < / source >
< translation > Mostrar biblioteca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + L < / source >
< translation > Ctrl + L < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Desktop < / source >
< translation > Mostrar escritorio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Computer Desktop < / source >
< translation > Mostrar escritorio del ordenador < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Shift + H < / source >
< translation > Ctrl + Shift + H < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bigger < / source >
< translation > Más grande < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom In < / source >
< translation > Acercar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl ++ < / source >
< translation > Ctrl ++ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Smaller < / source >
< translation > Más pequeño < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom Out < / source >
< translation > Alejar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + - < / source >
< translation > Ctrl + - < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Folder < / source >
< translation > Nueva carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Folder < / source >
< translation > Crear una nueva carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Document < / source >
< translation > Nuevo documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Document < / source >
< translation > Crear un nuevo documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
< translation > Importar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import a Document < / source >
< translation > Importar un documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export < / source >
< translation > Exportar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export a Document < / source >
< translation > Exportar un Documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open in Board < / source >
< translation > Abrir en la pizarra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Page in Board < / source >
< translation > Abrir la página en la pizarra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + O < / source >
< translation > Ctrl + O < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate < / source >
< translation > Duplicar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate Selected Content < / source >
< translation > Duplicar el contenido seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete Selected Content < / source >
< translation > Eliminar el contenido seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Del < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to Working Document < / source >
< translation > Añadir al documento de trabajo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Selected Content to Open Document < / source >
< translation > Añadir el contenido seleccionado al documento abierto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Añadir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Content to Document < / source >
< translation > Añadir contenido al documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
< translation > Cambiar nombre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename Content < / source >
< translation > Cambiar nombre al documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tools < / source >
< translation > Herramientas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Tools < / source >
< translation > Mostrar Herramientas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multi Screen < / source >
< translation > Multipantalla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wide Size ( 16 / 9 ) < / source >
< translation > Tamaño ancho ( 16 / 9 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Document Wide Size ( 16 / 9 ) < / source >
< translation > Usar tamaño ancho de documento ( 16 / 9 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regular Size ( 4 / 3 ) < / source >
< translation > Tamaño regular ( 4 / 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Document Regular Size ( 4 / 3 ) < / source >
< translation > Usar tamaño regular de documento ( 4 / 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Size < / source >
< translation > Tamaño personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Custom Document Size < / source >
< translation > Usar tamaño personalizado de documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop Loading < / source >
< translation > Detener carga < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop Loading Web Page < / source >
< translation > Detener carga de la página web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cut < / source >
< translation > Cortar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
< translation > Pegar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sleep < / source >
< translation > Dormir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Put Presentation to Sleep < / source >
< translation > Poner la presentación en modo dormir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Keyboard < / source >
< translation > Teclado virtual < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Virtual Keyboard < / source >
< translation > Mostrar teclado virtual < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plain Light Background < / source >
< translation > Fondo claro liso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Light < / source >
< translation > Claro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Grid Light Background < / source >
< translation > Fondo claro cuadriculado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plain Dark Background < / source >
< translation > Fondo oscuro liso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dark < / source >
< translation > Oscuro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Grid Dark Background < / source >
< translation > Fondo oscuro cuadriculado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast < / source >
< translation > Podcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record Presentation to Video < / source >
< translation > Grabar presentación en vídeo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record < / source >
< translation > Grabar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start Screen Recording < / source >
< translation > Iniciar grabación de pantalla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Items < / source >
< translation > Borrar elementos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase All Items < / source >
< translation > Borrar todos los elementos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Annotations < / source >
< translation > Borrar anotaciones < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase All Annotations < / source >
< translation > Borrar todas las anotaciones < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Page < / source >
< translation > Borrar página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear All Elements < / source >
< translation > Borrar todos los elementos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen < / source >
< translation > Bolígrafo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Annotate Document < / source >
< translation > Anotar documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + I < / source >
< translation > Ctrl + I < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Annotation < / source >
< translation > Borrar anotación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + E < / source >
< translation > Ctrl + E < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker < / source >
< translation > Marcador < / translation >
< / message >
< message >
< source > Highlight < / source >
< translation > Destacar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + M < / source >
< translation > Ctrl + M < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selector < / source >
< translation > Selector < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select And Modify Objects < / source >
< translation > Seleccionar y modificar objetos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + F < / source >
< translation > Ctrl + F < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hand < / source >
< translation > Mano < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll Page < / source >
< translation > Desplazar página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Laser Pointer < / source >
< translation > Puntero láser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Laser Pointer < / source >
< translation > Puntero láser virtual < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + G < / source >
< translation > Ctrl + G < / translation >
< / message >
< message >
< source > Draw Lines < / source >
< translation > Dibujar líneas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + J < / source >
< translation > Ctrl + J < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text < / source >
< translation > Texto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Write Text < / source >
< translation > Escribir texto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + K < / source >
< translation > Ctrl + K < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture < / source >
< translation > Captura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture Part of the Screen < / source >
< translation > Capturar parte de la pantalla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To Current Page < / source >
< translation > Añadir a la página actual < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To Current Page < / source >
< translation > Añadir elemento a la página actual < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To New Page < / source >
< translation > Añadir a la nueva página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To New Page < / source >
< translation > Añadir elemento a la nueva página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To Library < / source >
< translation > Añadir a la biblioteca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To Library < / source >
< translation > Añadir elemento a la biblioteca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pages < / source >
< translation > Páginas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Page < / source >
< translation > Crear una nueva página < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Page < / source >
< translation > Nueva página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate Page < / source >
< translation > Duplicar página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate the Current Page < / source >
< translation > Duplicar la página actual < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import Page < / source >
< translation > Importar página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import an External Page < / source >
< translation > Importar una página externa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation > Pausa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause Podcast Recording < / source >
< translation > Pausar la grabación de Podcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast Config < / source >
< translation > Config de podcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Configure Podcast Recording < / source >
< translation > Configurar grabación de podcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flash Trap < / source >
< translation > Captura de elemento Flash < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trap Flash Content < / source >
< translation > Capturar contenido Flash < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web Trap < / source >
< translation > Captura de contenido web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trap Web Content < / source >
< translation > Capturar contenido web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Capture < / source >
< translation > Captura personalizada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window Capture < / source >
< translation > Captura de ventana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture a Window < / source >
< translation > Capturar una ventana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Embed Web Content < / source >
< translation > Integrar contenido web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture Embeddable Web Content < / source >
< translation > Capturar contenido web integrable < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show on Display < / source >
< translation > Mostrar en pantalla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Main Screen on Display Screen < / source >
< translation > Mostrar pantalla principal en la pantalla del monitor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase all Annotations < / source >
< translation > Borrar todas las anotaciones < / translation >
< / message >
< message >
< source > eduMedia < / source >
< translation > eduMedia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import eduMedia simulation < / source >
< translation > Importar simulación eduMedia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check Update < / source >
< translation > Comprobar actualizaciones < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + H < / source >
< translation > Ctrl + H < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard < / source >
< translation > OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit OpenBoard < / source >
< translation > Salir de OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide OpenBoard < / source >
< translation > Ocultar OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide OpenBoard Application < / source >
< translation > Ocultar aplicación OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play < / source >
< translation > Reproducir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Interact with items < / source >
< translation > Interactuar con los elementos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Background < / source >
< translation > Borrar el Fondo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the backgound < / source >
< translation > Eliminar el fondo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Tutorial < / source >
< translation > Abrir Tutorial < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the tutorial web page < / source >
< translation > Abrir el tutorial en página web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ruled Light Background < / source >
< translation > Fondo claro con cuadrícula < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ruled Dark Background < / source >
< translation > Fondo oscuro con cuadrícula < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset grid size < / source >
< translation > Restablecer el tamaño de lacuadrícula < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasswordDialog < / name >
< message >
< source > Authentication Required < / source >
< translation > Se requiere autentificación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Nombre de usuario : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Contraseña : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProxyDialog < / name >
< message >
< source > Proxy Authentication < / source >
< translation > Autentificación de proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Proxy < / source >
< translation > Conectar al Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Nombre de usuario : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save username and password for future use < / source >
< translation > Guardar nombre de usuario y contraseña para uso futuro < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Element ID = < / source >
< translation > Elemento ID = < / translation >
< / message >
< message >
< source > Content is not supported in destination format . < / source >
< translation > El formato de destino no permite este contenido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Page < / source >
< translation > Eliminar página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove 1 page from the selected document & apos ; % 0 & apos ; ? < / source >
< translation > ¿ Está seguro de que quiere eliminar 1 página del documento seleccionado . & apos ; % 0 ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBApplication < / name >
< message >
< source > Page Size < / source >
< translation > Tamaño de página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast < / source >
< translation > Podcast < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBApplicationController < / name >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > New update available , would you go to the web page ? < / source >
< translation > Nueva actualización disponible , ¿ desea visitar la página web ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > No update available < / source >
< translation > Ninguna actualización disponible < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update available < / source >
< translation > Actualización disponible < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > Actualizar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Board drawing . . . < / source >
< translation type = "vanished" > Dibujo de pizarra < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBackgroundPalette < / name >
< message >
< source > Grid size < / source >
< translation > Tamaño de la cuadrícula < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBoardController < / name >
< message >
< source > Downloading content % 1 failed < / source >
< translation > Fallo al descargar contenido % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download finished < / source >
< translation > Descarga terminada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown tool type % 1 < / source >
< translation > Tipo de herramienta desconocida % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown content type % 1 < / source >
< translation > Tipo de contenido desconocido % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item < / source >
< translation > Añadir elemento < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Supported ( % 1 ) < / source >
< translation > Todos compatibles ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete page % 1 from document < / source >
< translation type = "vanished" > Borrar la página % 1 del documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page % 1 deleted < / source >
< translation > Página % 1 eliminada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add file operation failed : file copying error < / source >
< translation > Todas las operaciones con ficheros han fallado . Error al copiar los ficheros < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Agrupar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ungroup < / source >
< translation > Desagrupar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saving document . . . < / source >
< translation > Guardando documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document has just been saved . . . < / source >
< translation > Acaba de guardarse el documento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting page % 1 < / source >
< translation > Borrando página % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBoardPaletteManager < / name >
< message >
< source > Error Adding Image to Library < / source >
< translation > Error al añadir la imagen a la biblioteca < / translation >
< / message >
< message >
< source > CapturedImage < / source >
< translation > Imagen capturada < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBoardThumbnailsView < / name >
< message >
< source > Loading page ( % 1 / % 2 ) < / source >
< translation > Cargando página ( % 1 / % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBCachePropertiesWidget < / name >
< message >
< source > Cache Properties < / source >
< translation > Almacenar propiedades en caché < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color : < / source >
< translation > Color : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shape : < / source >
< translation > Forma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size : < / source >
< translation > Tamaño : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Cerrar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDesktopPalette < / name >
< message >
< source > Capture Part of the Screen < / source >
< translation > Capturar parte de la pantalla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture the Screen < / source >
< translation > Capturar la pantalla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the stylus palette < / source >
< translation > Mostrar la paleta del lápiz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Board on Secondary Screen < / source >
< translation > Mostrar la pizarra en la pantalla secundaria < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Desktop on Secondary Screen < / source >
< translation > Mostrar escritorio en la pantalla secundaria < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show OpenBoard < / source >
< translation > Mostrar OpenBoard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentController < / name >
< message >
< source > New Folder < / source >
< translation > Nueva carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page % 1 < / source >
< translation > Página % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Folder of Images < / source >
< translation > Añadir carpeta de imágenes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Images < / source >
< translation > Añadir imágenes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Pages from File < / source >
< translation > Añadir página desde archivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicating Document % 1 < / source >
< translation > Duplicando documento % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document % 1 copied < / source >
< translation > Documento % 1 copiado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Page < / source >
< translation type = "vanished" > Eliminar página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Document < / source >
< translation type = "vanished" > Eliminar documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the document & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation type = "vanished" > ¿ Está seguro de que desea eliminar el documento & apos ; % 1 & apos ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty Trash < / source >
< translation type = "vanished" > Vaciar papelera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to empty trash ? < / source >
< translation type = "vanished" > ¿ Está seguro de que desea vaciar la papelera ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Emptying trash < / source >
< translation type = "vanished" > Vaciando papelera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Emptied trash < / source >
< translation type = "vanished" > Papelera vaciada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Folder < / source >
< translation type = "vanished" > Eliminar carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the folder & apos ; % 1 & apos ; and all its content ? < / source >
< translation type = "vanished" > ¿ Está seturo de que desea eliminar la carpeta & apos ; % 1 & apos ; y todo su contenido ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > No document selected ! < / source >
< translation type = "vanished" > ¡ Ningún documento seleccionado ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Supported File < / source >
< translation > Abrir archivo compatible < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > Importando archivo % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to import file . . . < / source >
< translation > Fallo al importar archivo . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import all Images from Folder < / source >
< translation > Importar todas las imágenes desde la carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty < / source >
< translation > Vaciar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trash < / source >
< translation > Papelera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Document < / source >
< translation > Abrir documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add all Images to Document < / source >
< translation > Añadir todas las imágenes al documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Images ( % 1 ) < / source >
< translation > Todas las imágenes ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selection does not contain any image files ! < / source >
< translation > ¡ La selección no contiene ningún archivo de imágenes ! < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n page ( s ) from the selected document & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation type = "vanished" >
< numerusform > ¿ Está seguro de que desea eliminar % n página ( s ) del documento seleccionado & apos ; % 1 & apos ; ? < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Folder does not contain any image files < / source >
< translation > La carpeta no contiene ningún fichero con imágenes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Untitled Documents < / source >
< translation > Documentos sin título < / translation >
< / message >
< message >
< source > The document & apos ; % 1 & apos ; has been generated with a newer version of OpenBoard ( % 2 ) . By opening it , you may lose some information . Do you want to proceed ? < / source >
< translation > El documento & apos ; % 1 & apos ; fue generado con una nueva versión de OpenBoard ( % 2 ) . Al abrirlo , puede perder información . Desea continuar ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove all selected documents ? < / source >
< translation type = "vanished" > Está seguro de querer eliminar todos los documentos seleccionados ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove multiple documents < / source >
< translation type = "vanished" > Eliminar varios documentos < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > duplicated % 1 page < / source >
< comment > duplicated % 1 pages < / comment >
< translation >
< numerusform > % 1 página copiada < / numerusform >
< numerusform > % 1 páginas copiadas < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Item < / source >
< translation > Borrar elementos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the selected item ( s ) ? < / source >
< translation > ¿ Está seguro de que desea eliminar el / los elemento ( s ) seleccionado ( s ) ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title page < / source >
< translation > Página de título < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentManager < / name >
< message >
< source > images < / source >
< translation > Imágenes < / translation >
< / message >
< message >
< source > videos < / source >
< translation > Vídeos < / translation >
< / message >
< message >
< source > objects < / source >
< translation > Objetos < / translation >
< / message >
< message >
< source > widgets < / source >
< translation > Widgets < / translation >
< / message >
< message >
< source > All supported files ( * . % 1 ) < / source >
< translation > Todos los archivos compatibles ( * . % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > File % 1 saved < / source >
< translation > Archivo % 1 guardado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inserting page % 1 of % 2 < / source >
< translation > Insertando página % 1 de % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation > Importación correcta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 successful . < / source >
< translation > El archivo % 1 se ha importado correctamente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 < / source >
< translation > Importando el fichero % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentNavigator < / name >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< translation > Página % 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentReplaceDialog < / name >
< message >
< source > Accept < / source >
< translation > Aceptar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Replace < / source >
< translation > Reemplazar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > The name % 1 is allready used .
Keeping this name will replace the document .
Providing a new name will create a new document . < / source >
< translation > El nombre % 1 ya está en uso . Mantener este nombre reemplazará el documento . Proporcionar un nuevo nombre creará un nuevo documento . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentTreeModel < / name >
< message >
< source > My documents < / source >
< translation > Mis documentos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trash < / source >
< translation > Papelera < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 pages copied < / source >
< translation >
< numerusform > % 1 páginas copiadas < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentTreeView < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 pages copied < / source >
< translation >
< numerusform > % 1 páginas copiadas < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Item < / source >
< translation > Borrar elementos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the selected item ( s ) ? < / source >
< translation > ¿ Está seguro de que desea eliminar el / los elemento ( s ) seleccionado ( s ) ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentTreeWidget < / name >
< message >
< source > % 1 ( copy ) < / source >
< translation type = "vanished" > % 1 ( copia ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copying page % 1 / % 2 < / source >
< translation type = "vanished" > Copiando página % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 pages copied < / source >
< translation type = "vanished" >
< numerusform > % 1 páginas copiadas < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDownloadWidget < / name >
< message >
< source > Downloading files < / source >
< translation > Descargando archivos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDraggableThumbnail < / name >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< translation > Página % 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDraggableThumbnailView < / name >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< translation > Página % 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportAdaptor < / name >
< message >
< source > Warnings during export was appeared < / source >
< translation > Han aparecido advertencias durante la exportación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Exportando documento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed < / source >
< translation > Falló la exportación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export to the selected location . You do not have the permissions necessary to save the file . < / source >
< translation > No fue posible exportar al lugar seleccionado . No tiene los permisos necesarios para guardar el fichero . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed : location not writable < / source >
< translation > Falló la exportación : no se puede escribir en el lugar seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Exportación satisfactoria . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportCFF < / name >
< message >
< source > Export to IWB < / source >
< translation > Exportar a IWB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as IWB File < / source >
< translation > Exportar como fichero IWB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Exportando documento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Exportación satisfactoria . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation > Fallo en la exportación < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportDocument < / name >
< message >
< source > Page < / source >
< translation > Página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as UBZ File < / source >
< translation > Exportar como archivo UBZ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation type = "vanished" > Exportando documento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation type = "vanished" > Exportación satisfactoria . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting % 1 % 2 of % 3 < / source >
< translation > Exportando % 1 % 2 de % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to OpenBoard Format < / source >
< translation > Exportar al formato OpenBoard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportDocumentSetAdaptor < / name >
< message >
< source > Failed to export . . . < / source >
< translation > Fallo en la exportación . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as UBX File < / source >
< translation > Exportar como archivo UBX < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Exportando documento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Exportación satisfactoria . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation > Fallo de la exportación . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to OpenBoard UBX Format < / source >
< translation > Exportar al formato OpenBoard UBX < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportFullPDF < / name >
< message >
< source > Export as PDF File < / source >
< translation > Exportar como archivo PDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation type = "vanished" > Exportando documento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation type = "vanished" > Exportación satisfactoria . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > Exportar a PDF < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportPDF < / name >
< message >
< source > Export as PDF File < / source >
< translation > Exportar como archivo PDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation type = "vanished" > Exportando documento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation type = "vanished" > Exportación satisfactoria . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting page % 1 of % 2 < / source >
< translation > Exportando página % 1 de % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > Exportación a PDF < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportWeb < / name >
< message >
< source > Page < / source >
< translation > Página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as Web data < / source >
< translation > Exportar como datos web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Exportando documento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Exportación satisfactoria . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation > Fallo de la exportación . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to Web Browser < / source >
< translation > Exportar al explorador web < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeatureProperties < / name >
< message >
< source > Add to page < / source >
< translation > Añadir a la página < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set as background < / source >
< translation type = "vanished" > Definir como fondo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to library < / source >
< translation > Añadir a biblioteca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Object informations < / source >
< translation > Información del objeto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesActionBar < / name >
< message >
< source > Add to favorites < / source >
< translation > Añadir a favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
< translation > Compartir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Buscar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back to folder < / source >
< translation > Regresar a la carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove from favorites < / source >
< translation > Eliminar de favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create new folder < / source >
< translation > Crear nueva carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescan file system < / source >
< translation > Comprobar los ficheros del sistema < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesController < / name >
< message >
< source > ImportedImage < / source >
< translation > Imagen importada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audios < / source >
< translation > Ficheros de Audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Movies < / source >
< translation > Películas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pictures < / source >
< translation > Imágenes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Animations < / source >
< translation > Animaciones < / translation >
< / message >
< message >
< source > Interactivities < / source >
< translation > Interactividades < / translation >
< / message >
< message >
< source > Applications < / source >
< translation > Aplicaciones < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shapes < / source >
< translation > Formas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favorites < / source >
< translation > Favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web search < / source >
< translation > Búsqueda Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trash < / source >
< translation > Papelera < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesNewFolderDialog < / name >
< message >
< source > Accept < / source >
< translation > Aceptar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a new folder name < / source >
< translation > Introduzca en nuevo nombre para la carpeta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesProgressInfo < / name >
< message >
< source > Loading < / source >
< translation > Cargando < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsGroupContainerItemDelegate < / name >
< message >
< source > Locked < / source >
< translation > Bloqueado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Visible on Extended Screen < / source >
< translation > Visible en pantalla extendida < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsItemDelegate < / name >
< message >
< source > Locked < / source >
< translation > Bloqueado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Visible on Extended Screen < / source >
< translation > Visible en pantalla extendida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to Content Source < / source >
< translation > Ir a fuente de contenido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set as background < / source >
< translation > Definir como fondo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsMediaItem < / name >
< message >
< source > Media resource couldn & apos ; t be resolved < / source >
< translation > No se pudo resolver el recurso multimedia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported media format < / source >
< translation > Formato multimedia no soportado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media playback service not found < / source >
< translation > Servicio de reprodución multimedia no encontrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media error : < / source >
< translation > Error multimedia : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsTextItem < / name >
< message >
< source > & lt ; Type Text Here & gt ; < / source >
< translation > & lt ; Teclear Texto aquí & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsTextItemDelegate < / name >
< message >
< source > Text Color < / source >
< translation > Color de texto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Editable < / source >
< translation > Editable < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsW3CWidgetItem < / name >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Web < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsWidgetItem < / name >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Cargando . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsWidgetItemDelegate < / name >
< message >
< source > Frozen < / source >
< translation > Congelado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform as Tool < / source >
< translation > Transformar como herramienta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportCFF < / name >
< message >
< source > Common File Format ( < / source >
< translation > Formato de archivo común ( < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > Importando archivo % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 failed . < / source >
< translation > Fallo en la importanción del archivo % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation > Importación satisfactoria . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import failed . < / source >
< translation > Fallo de la importación . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportDocument < / name >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > Importando archivo % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation > Importación satisfactoria . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 failed . < / source >
< translation > Fallo de la importación del archivo % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard ( * . ubz ) < / source >
< translation > OpenBoard ( * . ubz ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportDocumentSetAdaptor < / name >
< message >
< source > Openboard ( set of documents ) ( * . ubx ) < / source >
< translation > Openboard ( set de documentos ) ( * . ubx ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportImage < / name >
< message >
< source > Image Format ( < / source >
< translation > Formato de imagen ( < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportPDF < / name >
< message >
< source > Portable Document Format ( * . pdf ) < / source >
< translation > Formato de documento portátil ( * . pdf ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > PDF import failed . < / source >
< translation > Fallo de la importación de PDF . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing page % 1 of % 2 < / source >
< translation > Importando página % 1 de % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBIntranetPodcastPublisher < / name >
< message >
< source > Error while publishing video to intranet ( % 1 ) < / source >
< translation > Error el publicar vídeo en intranet ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publishing to Intranet in progress % 1 % < / source >
< translation > Publicación en Intranet en progreso % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBIntranetPodcastPublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish < / source >
< translation > Publicar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBKeyboardPalette < / name >
< message >
< source > Enter < / source >
< translation > Entrar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBMainWindow < / name >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Sí < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > No < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBMessagesDialog < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Cerrar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBNetworkAccessManager < / name >
< message >
< source > & lt ; qt & gt ; Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 & lt ; / q t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; qt & gt ; Introduzca el nombre de usuario y la contraseña para & quot ; % 1 & quot ; en % 2 & lt ; / q t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Failed to log to Proxy < / source >
< translation > Fallo al iniciar sesión en proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSL Errors :
% 1
% 2
Do you want to ignore these errors for this host ? < / source >
< translation > Errores SSL : % 1 % 2 ¿ Desea ignorar estos errores para este servidor ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Sí < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > No < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBOpenSankoreImporterWidget < / name >
< message >
< source > Open - Sankore Documents Detected < / source >
< translation > Borrados Documentos Open - Sankore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show this panel next time < / source >
< translation > Mostrar este panel la próxima vez < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab . Warning , if you have already imported your Open - Sankore datas , you might loose your current OpenBoard documents . < / source >
< translation > Siempre puede acceder al importador de documentos OpenBoard a través del panel Preferencias en la pestaña Sobre . Aviso , ya se han importado sus datos Open - Sankore , puede perder documentos OpenBoard actuales < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proceed < / source >
< translation > Continuar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open - Sankoré documents are present on your computer . It is possible to import them to OpenBoard by pressing the “ Proceed ” button to launch the importer application . < / source >
< translation > Los documentos de Open - Sankoré de su computador . Es posible importarlos a OpenBoard pulsando en el botón & quot ; Continuar & quot ; de la aplicación importadora . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPersistenceManager < / name >
< message >
< source > ( copy ) < / source >
< translation > ( copiar ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document Repository Loss < / source >
< translation > Pérdida de depósito de documentos < / translation >
< / message >
< message >
< source > has lost access to the document repository & apos ; % 1 & apos ; . Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption . Latest changes may be lost as well . < / source >
< translation type = "vanished" > perdió el acceso al repositorio de documentos & apos ; % 1 & apos ; . Desafortunadamente , la aplicación debe cerrarse para evitar la corrrupción de datos . También se pueden perder los ú ltimos cambios . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moving page to trash folder . . . < / source >
< translation type = "vanished" > Mover la página a la papelera < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard has lost access to the document repository & apos ; % 1 & apos ; . Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption . Latest changes may be lost as well . < / source >
< translation > OpenBoard perdió el acceso al repositorio de documentos & apos ; % 1 & apos ; . Desafortunadamente , la aplicación debe cerrarse para evitar la corrrupción de datos . También se pueden perder los ú ltimos cambios . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPlatformUtils < / name >
< message >
< source > English < / source >
< translation > Inglés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Russian < / source >
< translation > Ruso < / translation >
< / message >
< message >
< source > German < / source >
< translation > Alemán < / translation >
< / message >
< message >
< source > French < / source >
< translation > Francés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swiss French < / source >
< translation > Francés - Suizo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPodcastController < / name >
< message >
< source > Failed to start encoder . . . < / source >
< translation > Fallo al iniciar el codificador . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Podcast encoder available . . . < / source >
< translation > Ningún condificador de Podcast disponible . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Part % 1 < / source >
< translation > Parte % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > on your desktop . . . < / source >
< translation > en su escritorio . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > in folder % 1 < / source >
< translation > en carpeta % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast created % 1 < / source >
< translation > Podcast creado % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast recording error ( % 1 ) < / source >
< translation > Error en la grabación de podcast ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default Audio Input < / source >
< translation > Entrada de audio predeterminada < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Audio Recording < / source >
< translation > Ninguna grabación de audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Small < / source >
< translation > Pequeño < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium < / source >
< translation > Medio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Full < / source >
< translation > Completo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish to Intranet < / source >
< translation > Publicar en Intranet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish to Youtube < / source >
< translation > Publicar en Youtube < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard Cast < / source >
< translation > OpenBoard Cast < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPreferencesController < / name >
< message >
< source > version : < / source >
< translation > versión : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker is pressure sensitive < / source >
< translation > El marcador es sensible a la presión < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBProxyLoginDlg < / name >
< message >
< source > Proxy Login < / source >
< translation type = "vanished" > Inicio de sesión en proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation type = "vanished" > Nombre de usuario : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation type = "vanished" > Contraseña : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPublicationDlg < / name >
< message >
< source > Publish document on the web < / source >
< translation type = "vanished" > Publicar documento en la web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation type = "vanished" > Título : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description : < / source >
< translation type = "vanished" > Descripción : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish < / source >
< translation type = "vanished" > Publicar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBSettings < / name >
< message >
< source > My Movies < / source >
< translation > Mis películas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBStartupHintsPalette < / name >
< message >
< source > Visible next time < / source >
< translation > Visible la próxima vez < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBTeacherBarWidget < / name >
< message >
< source > < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBThumbnailAdaptor < / name >
< message >
< source > Generating preview thumbnails . . . < / source >
< translation > Generando miniaturas de previsualización . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 thumbnails generated . . . < / source >
< translation > % 1 miniaturas generadas . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > loading thumbnail of page % 1 < / source >
< translation type = "vanished" > cargando miniaturas de la página % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBThumbnailTextItem < / name >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< translation > Página % 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBToolsManager < / name >
< message >
< source > Mask < / source >
< translation > Máscara < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ruler < / source >
< translation > Regla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Compass < / source >
< translation > Brújula < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protractor < / source >
< translation > Transportador < / translation >
< / message >
< message >
< source > Triangle < / source >
< translation > Triángulo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Magnifier < / source >
< translation > Lupa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cache < / source >
< translation > Caché < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBTrapFlashController < / name >
< message >
< source > Whole page < / source >
< translation > Página completa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Web < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBUpdateDlg < / name >
< message >
< source > Document updater < / source >
< translation > Actualizador de documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > files require an update . < / source >
< translation > los archivos requieren una actualización . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup path : < / source >
< translation > Ruta de la copia de seguridad : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse < / source >
< translation > Explorar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > Actualizar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a backup folder < / source >
< translation > Seleccione una carpeta para la copia de seguridad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files update successful !
Please reboot the application to access the updated documents . < / source >
< translation > ¡ Actualización de archivos satisfactoria !
Por favor , reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occured during the update . The files have not been affected . < / source >
< translation > Ha ocurrido un error durante la actualización . Los archivos no han sido afectados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files update results < / source >
< translation > Resultados de la actualización de archivos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Updating file < / source >
< translation > Actualizando archivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait the import process will start soon . . . < / source >
< translation > Por favor espere , el proceso de importación comenzará pronto . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remind me later < / source >
< translation > Recordármelo más tarde < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBWebPluginWidget < / name >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Cargando . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBWidgetUniboardAPI < / name >
< message >
< source > % 0 called ( method = % 1 , status = % 2 ) < / source >
< translation > % 0 llamado ( método = % 1 , estado = % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBYouTubePublisher < / name >
< message >
< source > YouTube authentication failed . < / source >
< translation > Fallo en la autentificación de YouTube . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error while uploading video to YouTube ( % 1 ) < / source >
< translation > Error al cargar el vídeo a YouTube ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload to YouTube in progress % 1 % < / source >
< translation > Carga a YoutTube en progreso % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBYouTubePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Upload < / source >
< translation > Cargar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autos & amp ; Vehicles < / source >
< translation > Autos & amp ; Vehículos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Music < / source >
< translation > Música < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pets & amp ; Animals < / source >
< translation > Mascotas & amp ; Animales < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sports < / source >
< translation > Deportes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Travel & amp ; Events < / source >
< translation > Viajes & amp ; Eventos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Gaming < / source >
< translation > Juego < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comedy < / source >
< translation > Comedia < / translation >
< / message >
< message >
< source > People & amp ; Blogs < / source >
< translation > Personas & amp ; Blogs < / translation >
< / message >
< message >
< source > News & amp ; Politics < / source >
< translation > Noticias & amp ; Política < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entertainment < / source >
< translation > Entretenimiento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Education < / source >
< translation > Educación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Howto & amp ; Style < / source >
< translation > Howto & amp ; estilo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Nonprofits & amp ; Activism < / source >
< translation > Sin fines de lucro & amp ; Activismo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Science & amp ; Technology < / source >
< translation > Ciencia & amp ; Tecnología < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBZoomPalette < / name >
< message >
< source > % 1 x < / source >
< translation > % 1 x < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBClearButton < / name >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBDownloadItem < / name >
< message >
< source > Save File < / source >
< translation > Guardar archivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download canceled : % 1 < / source >
< translation > Descarga cancelada : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening saved file : % 1 < / source >
< translation > Error al abrir el archivo guardado : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error saving : % 1 < / source >
< translation > Error al guardar : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network Error : % 1 < / source >
< translation > Error de red : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
< translation > segundos < / translation >
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
< translation > minutos < / translation >
< / message >
< message >
< source > - % 4 % 5 remaining < / source >
< translation > - % 4 % 5 restante < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 ( % 3 / sec ) % 4 < / source >
< translation > % 1 de % 2 ( % 3 / seg ) % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? < / source >
< comment > unknown file size < / comment >
< translation > ¿ ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 - Stopped < / source >
< translation > % 1 de % 2 - Detenido < / translation >
< / message >
< message >
< source > bytes < / source >
< translation > bytes < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB < / source >
< translation > KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBDownloadManager < / name >
< message >
< source > 1 Download < / source >
< translation > 1 Descarga < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 Downloads < / source >
< comment > always & gt ; = 2 < / comment >
< translation > % 1 Descargas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBHistoryModel < / name >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBHistoryTreeModel < / name >
< message >
< source > Earlier Today < / source >
< translation > Anteriormente hoy < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 items < / source >
< translation > % 1 elementos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBSearchLineEdit < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Búsqueda < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBTabBar < / name >
< message >
< source > New & amp ; Tab < / source >
< translation > Nueva & amp ; Pestaña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clone Tab < / source >
< translation > Duplicar pestaña < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close Tab < / source >
< translation > & amp ; Cerrar pestaña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close & amp ; Other Tabs < / source >
< translation > Cerrar & amp ; Otras pestañas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload Tab < / source >
< translation > Recargar pestaña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload All Tabs < / source >
< translation > Volver a cargar todas las pestañas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBTabWidget < / name >
< message >
< source > Recently Closed Tabs < / source >
< translation > Pestañas cerradas recientemente < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Untitled ) < / source >
< translation > ( Sin título ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBToolbarSearch < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Búsqueda < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Recent Searches < / source >
< translation > Ninguna búsqueda reciente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent Searches < / source >
< translation > Búsquedas recientes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Recent Searches < / source >
< translation > Borrar búsquedas recientes < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBWebPage < / name >
< message >
< source > Download < / source >
< translation > Descargar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to Current Document < / source >
< translation > Añadir al documento actual < / translation >
< / message >
< message >
< source > PDF < / source >
< translation > PDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading page : % 1 < / source >
< translation > Error al cargar la página : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download PDF Document : would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document ? < / source >
< translation > Descargar documento PDF : prefererías descargar el archivo PDF ou añadirlo al documento actual de OpenBoard ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBWebView < / name >
< message >
< source > Open in New Tab < / source >
< translation > Abrir en nueva pestaña < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > YouTubePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< translation > Publicar Podcast en YouTube < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Descripción < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keywords < / source >
< translation > Palabras clave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category < / source >
< translation > Categoría < / translation >
< / message >
< message >
< source > YouTube Username < / source >
< translation > Nombre de usuario de YouTube < / translation >
< / message >
< message >
< source > YouTube Password < / source >
< translation > Contraseña de Youtube < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 . 2 5 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; & quot ; & gt ; By clicking & apos ; Upload , & apos ; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube , and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at & lt ; /span><a href="http:/ / www . youtube . com / t / terms & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; http : //www.youtube.com/t/terms</span></a></p></body></html></source>
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 . 2 5 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; & quot ; & gt ; Al hacer clic en & apos ; Descargar & apos ; usted certifica que posee todos los derechos sobre el contenido o que está autorizado por el propietario a publicar el contenido en YouTube , y que é ste cumple con los términos de servicio de YouTube que aparecen en & lt ; /span><a href="http:/ / www . youtube . com / t / terms & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; http : //www.youtube.com/t/terms</span></a></p></body></html></translation>
< / message >
< message >
< source > Restore credentials on reboot < / source >
< translation > Restablece las credenciais al reiniciar < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard < / source >
< translation > OpenBoard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > brushProperties < / name >
< message >
< source > On Light Background < / source >
< translation > Sobre fondo claro < / translation >
< / message >
< message >
< source > On Dark Background < / source >
< translation > Sobre fondo oscuro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opacity < / source >
< translation > Opacidad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line Width < / source >
< translation > Ancho de línea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium < / source >
< translation > Medio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Strong < / source >
< translation > Fuerte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fine < / source >
< translation > Fino < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen is Pressure Sensitive < / source >
< translation > El bolígrafo es sensible a la presión < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show preview circle from < / source >
< translation > Mostrar vista previa del círculo de < / translation >
< / message >
< message >
< source > px < / source >
< translation > px < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > capturePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation > Diálogo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail < / source >
< translation > Correo electrónico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Descripción < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > documentPublishingDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation type = "vanished" > Diálogo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation type = "vanished" > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail < / source >
< translation type = "vanished" > Correo electrónico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation type = "vanished" > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation type = "vanished" > Descripción < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > documents < / name >
< message >
< source > OpenBoard Documents < / source >
< translation > Documentos OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date < / source >
< translation > Fecha de creación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update date < / source >
< translation > Fecha de actualización < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alphabetical order < / source >
< translation > Orden alfabético < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort Order < / source >
< translation > Orden de clasificación < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > preferencesDialog < / name >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Preferencias < / translation >
< / message >
< message >
< source > version : … < / source >
< translation > versión : … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default Settings < / source >
< translation > Configuración predeterminada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Cerrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display < / source >
< translation > Mostrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internet < / source >
< translation > Internet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Page with External Browser < / source >
< translation > Mostrar página con explorador externo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home Page : < / source >
< translation > Página de inicio : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Keyboard < / source >
< translation > Teclado virtual < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keyboard button size : < / source >
< translation type = "vanished" > Tamaño de los botones del teclado : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar < / source >
< translation > Barra de herramientas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Positioned at the Top ( recommended for tablets ) < / source >
< translation > Colocar en la parte superior ( recomendado para computadores tipo tablet ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Positioned at the Bottom ( recommended for white boards ) < / source >
< translation > Colocar en la parte inferior ( recomendado para pizarras blancas ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Text Under Button < / source >
< translation > Mostrar texto debajo del botón < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stylus Palette < / source >
< translation > Paleta del lápiz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Horizontal < / source >
< translation > Horizontal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Vertical < / source >
< translation > Vertical < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen < / source >
< translation > Bolígrafo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker < / source >
< translation > Marcador < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Acerca de < / translation >
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
< translation > Actualización del software < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check software update at launch < / source >
< translation > Comprobar si hay actualizaciones del software al iniciarse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licences < / source >
< translation > Licencias < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > Red < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show internal web page content on secondary screen or projector < / source >
< translation > Mostrar el contenido de la página web en un monitor secundario o proyector < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multi display < / source >
< translation > Pantalla múltiple < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swap control display and view display < / source >
< translation > Intercambiar control de pantalla y vista de pantalla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mode < / source >
< translation > Modalidad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mode to start in : < / source >
< translation > Comenzar en modalidad : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Board < / source >
< translation > Pizarra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Desktop < / source >
< translation > Escritorio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy User : < / source >
< translation > Nombre de usuario Proxy : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pass : < / source >
< translation > Contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credits < / source >
< translation > Créditos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open - Sankoré Importer < / source >
< translation > Importar de Open - Sankoré < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check if Open - Sankoré data could be imported at launch < / source >
< translation > Compruebe si los datos de Open - Sankoré se pueden importar al iniciar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use system keyboard ( recommended ) < / source >
< translation > Usar el teclado del sistema ( recomendado ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Built - in virtual keyboard button size : < / source >
< translation > Tamaño del botón del teclado virtual integrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Grid < / source >
< translation > Cuadrícula < / translation >
< / message >
< message >
< source > On Dark Background < / source >
< translation > Sobre fondo oscuro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opacity < / source >
< translation > Opacidad < / translation >
< / message >
< message >
< source > On Light Background < / source >
< translation > Sobre fondo claro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swap first and second view displays < / source >
< translation > Intercambiar control de pantalla y vista de pantalla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > trapFlashDialog < / name >
< message >
< source > Trap flash < / source >
< translation > Capturar elemento flash < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a flash to trap < / source >
< translation > Seleccionar un flash para capturar < / translation >
< / message >
< message >
< source > about :blank < / source >
< translation > about :blank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application name < / source >
< translation > Nombre de la aplicación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create Application < / source >
< translation > Crear aplicación < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >