< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "fr_FR" >
< context >
< name > BlackoutWidget < / name >
< message >
< source > Click to Return to Application < / source >
< translation > Cliquer pour revenir à l & apos ; application < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadDialog < / name >
< message >
< source > Downloads < / source >
< translation > Téléchargement ( s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clean Up < / source >
< translation > Nettoyer < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0 Items < / source >
< translation > 0 é lément < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadItem < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filename < / source >
< translation > Nom de fichier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Try Again < / source >
< translation > Réessayer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation > Arrêter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Ouvrir < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IntranetPodcastPublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< translation > Publier Podcast sur YouTube < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Description < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Auteur < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > Board < / source >
< translation > Tableau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stylus < / source >
< translation > Stylets < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backgrounds < / source >
< translation > Fonds < / translation >
< / message >
< message >
< source > Undo < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Redo < / source >
< translation > Rétablir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous < / source >
< translation > Précédente < / translation >
< / message >
< message >
< source > PgUp < / source >
< translation > Page haut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Next < / source >
< translation > Suivante < / translation >
< / message >
< message >
< source > PgDown < / source >
< translation > Page bas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Documents < / source >
< translation > Documents < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + T < / source >
< translation > Ctrl + T < / translation >
< / message >
< message >
< source > Grid Light Background < / source >
< translation > Grille sur fond clair < / translation >
< / message >
< message >
< source > Grid Dark Background < / source >
< translation > Grille sur fond foncé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start Screen Recording < / source >
< translation > Démarrer l & apos ; enregistrement de l & apos ; é cran < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker < / source >
< translation > Surligneur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selector < / source >
< translation > Sélecteur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hand < / source >
< translation > Main < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom In < / source >
< translation > Zoomer en avant < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom Out < / source >
< translation > Zoomer en arrière < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text < / source >
< translation > Texte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture < / source >
< translation > Capture < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To Current Page < / source >
< translation > Ajouter à la page courante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To New Page < / source >
< translation > Ajouter sur une nouvelle page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To Library < / source >
< translation > Ajouter à la bibliothèque < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pages < / source >
< translation > Pages < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Page < / source >
< translation > Nouvelle page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Configure Podcast Recording < / source >
< translation > Configurer le podcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flash Trap < / source >
< translation > Capturer du contenu Flash < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trap Flash Content < / source >
< translation > Capturer du contenu Flash < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web Trap < / source >
< translation > Capturer du contenu Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trap Web Content < / source >
< translation > Capturer du contenu Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window Capture < / source >
< translation > Capture d & apos ; une fenêtre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show on Display < / source >
< translation > Montrer sur l & apos ; é cran de projection < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + D < / source >
< translation > Ctrl + D < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + W < / source >
< translation > Ctrl + W < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
< translation > Trait < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit < / source >
< translation > Quitter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen < / source >
< translation > Stylet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Eraser < / source >
< translation > Gomme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Background < / source >
< translation > Changer le fond d & apos ; é cran < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous Page < / source >
< translation > Page précédente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Next Page < / source >
< translation > Page suivante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage Documents < / source >
< translation > Gérer les documents < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web Browsing < / source >
< translation > Parcourir le Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Small Line < / source >
< translation > Ligne fine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium Line < / source >
< translation > Ligne moyenne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Large Line < / source >
< translation > Ligne large < / translation >
< / message >
< message >
< source > Smalle Eraser < / source >
< translation > Gomme fine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium Eraser < / source >
< translation > Gomme moyenne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Large Eraser < / source >
< translation > Gomme large < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation > Couleur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Précédente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Left < / source >
< translation > Gauche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
< translation > Suivante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right < / source >
< translation > Droite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
< translation > Recharger < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload Current Page < / source >
< translation > Recharger la page courante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load Home Page < / source >
< translation > Charger la page d & apos ; accueil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Bookmarks < / source >
< translation > Afficher les favoris < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Bookmark < / source >
< translation > Ajouter un favori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Board < / source >
< translation > Afficher le tableau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + B < / source >
< translation > Ctrl + B < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase < / source >
< translation > Effacer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Content < / source >
< translation > Effacer le contenu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Preferences < / source >
< translation > Afficher les préférences < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Library < / source >
< translation > Afficher la bibliothèque < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Computer Desktop < / source >
< translation > Afficher le bureau de l & apos ; ordinateur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Folder < / source >
< translation > Créer un nouveau dossier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Document < / source >
< translation > Créer un nouveau document < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import a Document < / source >
< translation > Importer un document < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export a Document < / source >
< translation > Exporter un document < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Page in Board < / source >
< translation > Ouvrir la page dans le tableau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate Selected Content < / source >
< translation > Dupliquer le contenu sélectionné < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete Selected Content < / source >
< translation > Supprimer le contenu sélectionné < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Content to Document < / source >
< translation > Ajouter un contenu au document < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Desktop < / source >
< translation > Bureau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Shift + H < / source >
< translation > Ctrl + Maj + H < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename Content < / source >
< translation > Renommer le contenu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Tools < / source >
< translation > Afficher les outils < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Document Wide Size ( 16 / 9 ) < / source >
< translation > Utiliser un format large ( 16 / 9 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Document Regular Size ( 4 / 3 ) < / source >
< translation > Utiliser un format normal ( 4 / 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Custom Document Size < / source >
< translation > Utiliser un format de document personnalisé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop Loading Web Page < / source >
< translation > Arrêter le chargement de la page Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Put Presentation to Sleep < / source >
< translation > Mettre la présentation en pause < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Virtual Keyboard < / source >
< translation > Afficher le clavier virtuel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record Presentation to Video < / source >
< translation > Enregistrer la présentation en vidéo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Items < / source >
< translation > Effacer les é léments < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase All Items < / source >
< translation > Effacer tous les é léments < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Annotations < / source >
< translation > Effacer les annotations < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase All Annotations < / source >
< translation > Effacer toutes les annotations < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Page < / source >
< translation > Effacer la page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear All Elements < / source >
< translation > Effacer tous les é léments < / translation >
< / message >
< message >
< source > Annotate Document < / source >
< translation > Annoter le document < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + I < / source >
< translation > Ctrl + I < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Annotation < / source >
< translation > Effacer l & apos ; annotation < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + E < / source >
< translation > Ctrl + E < / translation >
< / message >
< message >
< source > Highlight < / source >
< translation > Surligner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + M < / source >
< translation > Ctrl + M < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select And Modify Objects < / source >
< translation > Sélectionner et modifier des objets < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + F < / source >
< translation > Ctrl + F < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll Page < / source >
< translation > Déplacer la page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Laser Pointer < / source >
< translation > Utiliser le & quot ; pointeur laser & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Laser Pointer < / source >
< translation > Utiliser le & quot ; pointeur laser & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + G < / source >
< translation > Ctrl + G < / translation >
< / message >
< message >
< source > Draw Lines < / source >
< translation > Tracer une ligne droite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + J < / source >
< translation > Ctrl + J < / translation >
< / message >
< message >
< source > Write Text < / source >
< translation > Ecrire un texte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + K < / source >
< translation > Ctrl + K < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To Current Page < / source >
< translation > Ajouter l & apos ; é lément à la page courante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To New Page < / source >
< translation > Ajouter l & apos ; é lément à une nouvelle page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To Library < / source >
< translation > Ajouter l & apos ; é lément à la bibliothèque < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Page < / source >
< translation > Créer une nouvelle page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate Page < / source >
< translation > Dupliquer la page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate the Current Page < / source >
< translation > Dupliquer la page courante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import Page < / source >
< translation > Importer une page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import an External Page < / source >
< translation > Importer une page externe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation > Pause < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause Podcast Recording < / source >
< translation > Mettre en pause l & apos ; enregistrement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast Config < / source >
< translation > Configuration du podcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check Update < / source >
< translation > Contrôler la mise à jour < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + H < / source >
< translation > Ctrl + H < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture Part of the Screen < / source >
< translation > Capturer une partie de l & apos ; é cran < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Capture < / source >
< translation > Capture personnalisée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture a Window < / source >
< translation > Capturer une fenêtre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Embed Web Content < / source >
< translation > Embarquer un contenu Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture Embeddable Web Content < / source >
< translation > Capturer un contenu Web embarquable < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Main Screen on Display Screen < / source >
< translation > Afficher l & apos ; é cran principal sur l & apos ; é cran d & apos ; affichage < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase all Annotations < / source >
< translation > Effacer toutes les annotations < / translation >
< / message >
< message >
< source > eduMedia < / source >
< translation > eduMedia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import eduMedia simulation < / source >
< translation > Importer une simulation eduMedia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Del < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Selected Content to Open Document < / source >
< translation > Ajouter le contenu sélectionné au document ouvert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop Loading < / source >
< translation > Arrêter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sleep < / source >
< translation > Veille < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Keyboard < / source >
< translation > Clavier virtuel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plain Light Background < / source >
< translation > Fond clair uni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Light < / source >
< translation > Clair < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plain Dark Background < / source >
< translation > Fond sombre uni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dark < / source >
< translation > Sombre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast < / source >
< translation > Podcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record < / source >
< translation > Enregistrer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wide Size ( 16 / 9 ) < / source >
< translation > Format large ( 16 / 9 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regular Size ( 4 / 3 ) < / source >
< translation > Format normal ( 4 / 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Size < / source >
< translation > Format personnalisé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + L < / source >
< translation > Ctrl + L < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bigger < / source >
< translation > Plus grand < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl ++ < / source >
< translation > Ctrl ++ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Smaller < / source >
< translation > Plus petit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + - < / source >
< translation > Ctrl + - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open in Board < / source >
< translation > Ouvrir la page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + O < / source >
< translation > Ctrl + O < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cut < / source >
< translation > Couper < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
< translation > Copier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
< translation > Coller < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tools < / source >
< translation > Outils < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multi Screen < / source >
< translation > Multi - é crans < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Folder < / source >
< translation > Nouveau dossier < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Document < / source >
< translation > Nouveau document < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
< translation > Importer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export < / source >
< translation > Exporter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate < / source >
< translation > Dupliquer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to Working Document < / source >
< translation > Ajouter au document < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Ajouter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
< translation > Renommer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home < / source >
< translation > Accueil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmarks < / source >
< translation > Signets < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmark < / source >
< translation > Signet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Préférences < / translation >
< / message >
< message >
< source > Library < / source >
< translation > Bibliothèque < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Z < / source >
< translation > Ctrl + Z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Y < / source >
< translation > Ctrl + Y < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard < / source >
< translation > OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit OpenBoard < / source >
< translation > Quitter OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide OpenBoard < / source >
< translation > Cacher OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide OpenBoard Application < / source >
< translation > Masquer OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play < / source >
< translatorcomment > j & apos ; hésite avec Lancer ( dépend du contexte d & apos ; usage ) < / translatorcomment >
< translation > Jouer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Interact with items < / source >
< translation > Interagir avec des objets < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Background < / source >
< translation > Effacer le fond < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the backgound < / source >
< translation > Supprimer le fond < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Tutorial < / source >
< translation > Tutoriels < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the tutorial web page < / source >
< translation > Ouvrir la page Web des tutoriels < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasswordDialog < / name >
< message >
< source > Authentication Required < / source >
< translation > Authentification requise < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Mot de passe : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProxyDialog < / name >
< message >
< source > Proxy Authentication < / source >
< translation > Authentification sur le proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Proxy < / source >
< translation > Se connecter par le proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Mot de passe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save username and password for future use < / source >
< translation > Enregistrer le nom d & apos ; utilisateur et le mot de passe pour la prochaine . utilisation < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Element ID = < / source >
< translation > ID de l & apos ; é lément = < / translation >
< / message >
< message >
< source > Content is not supported in destination format . < / source >
< translation > Contenu non supporté dans le format souhaité . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Page < / source >
< translation > Supprimer la page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove 1 page from the selected document & apos ; % 0 & apos ; ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment effacer 1 page de ce document & apos ; % 0 & apos ; ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBApplication < / name >
< message >
< source > Page Size < / source >
< translation > Taille de la page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast < / source >
< translation > Podcast < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBApplicationController < / name >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > New update available , would you go to the web page ? < / source >
< translation > Nouvelle mise à jour disponible : voulez - vous accéder à la page de téléchargement ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > No update available < / source >
< translation > Pas de mise à jour disponible < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update available < / source >
< translation > Mise à jour disponible < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > Mettre à jour < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBoardController < / name >
< message >
< source > Downloading content % 1 failed < / source >
< translation > Erreur de téléchargement du contenu % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download finished < / source >
< translation > Téléchargement terminé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown tool type % 1 < / source >
< translation > Type d & apos ; outil inconnu % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item < / source >
< translation > Ajouter un é lément < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Supported ( % 1 ) < / source >
< translation > Tous ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown content type % 1 < / source >
< translation > Type de contenu inconnu ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete page % 1 from document < / source >
< translation > Supprimer la page % 1 du document < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page % 1 deleted < / source >
< translation > Page % 1 supprimée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add file operation failed : file copying error < / source >
< translation > Echec d & apos ; ajout de document : erreur de copie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grouper < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ungroup < / source >
< translation > Dégrouper < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBoardPaletteManager < / name >
< message >
< source > Error Adding Image to Library < / source >
< translation > Erreur lors de l & apos ; ajout d & apos ; images à la bibliothèque < / translation >
< / message >
< message >
< source > CapturedImage < / source >
< translation > Image capturée < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBCachePropertiesWidget < / name >
< message >
< source > Cache Properties < / source >
< translation > Propriétés du cache < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color : < / source >
< translation > Couleur : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shape : < / source >
< translation > Forme : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size : < / source >
< translation > Taille : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDesktopPalette < / name >
< message >
< source > Capture Part of the Screen < / source >
< translation > Capturer une partie de l & apos ; é cran < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture the Screen < / source >
< translation > Capturer l & apos ; é cran < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the stylus palette < / source >
< translation > Afficher la barre d & apos ; outils du stylet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Board on Secondary Screen < / source >
< translation > Afficher le tableau sur l & apos ; é cran secondaire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Desktop on Secondary Screen < / source >
< translation > Afficher le bureau sur l & apos ; é cran secondaire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show OpenBoard < / source >
< translation > Afficher OpenBoard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentController < / name >
< message >
< source > No document selected ! < / source >
< translation > Aucun document sélectionné ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Supported File < / source >
< translation > Ouvrir un fichier compatible < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Folder < / source >
< translation > Nouveau dossier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Folder of Images < / source >
< translation > Ajouter un dossier d & apos ; images < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Images < / source >
< translation > Ajouter des images < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Pages from File < / source >
< translation > Ajouter des pages depuis un fichier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicating Document % 1 < / source >
< translation > Copie du document % 1 en cours < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document % 1 copied < / source >
< translation > Document % 1 copié < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Page < / source >
< translation > Supprimer la page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Document < / source >
< translation > Supprimer le document < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty Trash < / source >
< translation > Vider la corbeille < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to empty trash ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment vider la corbeille ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Emptying trash < / source >
< translation > Supression du contenu de la corbeille < / translation >
< / message >
< message >
< source > Emptied trash < / source >
< translation > Corbeille vidée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Folder < / source >
< translation > Supprimer le dossier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the folder & apos ; % 1 & apos ; and all its content ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment supprimer le dossier & apos ; % 1 & apos ; et tout son contenu ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > Importation du fichier % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to import file . . . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; importer le fichier . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import all Images from Folder < / source >
< translation > Importer toutes les images d & apos ; un dossier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty < / source >
< translation > Vider < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trash < / source >
< translation > Corbeille < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Document < / source >
< translation > Ouvrir le document < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add all Images to Document < / source >
< translation > Ajouter toutes les images au document < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Images ( % 1 ) < / source >
< translation > Toutes les images ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selection does not contain any image files ! < / source >
< translation > La sélection ne contient aucune image ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the document & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment supprimer le document & apos ; % 1 & apos ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page % 1 < / source >
< translation > Page % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n page ( s ) from the selected document & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation >
< numerusform > Voulez - vous vraiment effacer % n page de ce document & apos ; % 1 & apos ; ? < / numerusform >
< numerusform > Voulez - vous vraiment effacer % n pages de ce document & apos ; % 1 & apos ; ? < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Folder does not contain any image files < / source >
< translation > Le dossier ne contient pas d & apos ; image < / translation >
< / message >
< message >
< source > Untitled Documents < / source >
< translation > Documents sans titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > The document & apos ; % 1 & apos ; has been generated with a newer version of OpenBoard ( % 2 ) . By opening it , you may lose some information . Do you want to proceed ? < / source >
< translation > Le document & apos ; % 1 & apos ; a é té créé avec une nouvelle version d & apos ; OpenBoard ( % 2 ) . En l & apos ; ouvrant vous pourriez perdre des informations . Voulez - vous continuer ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentManager < / name >
< message >
< source > images < / source >
< translation > images < / translation >
< / message >
< message >
< source > videos < / source >
< translation > vidéos < / translation >
< / message >
< message >
< source > objects < / source >
< translation > objets < / translation >
< / message >
< message >
< source > widgets < / source >
< translation > appliquettes < / translation >
< / message >
< message >
< source > All supported files ( * . % 1 ) < / source >
< translation > Tous les fichiers supportés ( * . % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > File % 1 saved < / source >
< translation > Fichier % 1 enregistré < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inserting page % 1 of % 2 < / source >
< translation > Ajout de la page % 1 sur % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation > Importation réussie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 successful . < / source >
< translation > Importation du document % 1 réussie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 < / source >
< translatorcomment > j & apos ; ai raccourci la phrase pour eviter les soucis de place ! < / translatorcomment >
< translation > Importation de % 1 en cours < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentNavigator < / name >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< translation > Page % 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentTreeWidget < / name >
< message >
< source > % 1 ( copy ) < / source >
< translation > % 1 ( copie ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copying page % 1 / % 2 < / source >
< translation > Copie de la page % 1 / % 2 en cours < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 pages copied < / source >
< translation >
< numerusform > % 1 page copiée < / numerusform >
< numerusform > % 1 pages copiées < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDownloadWidget < / name >
< message >
< source > Downloading files < / source >
< translation > Téléchargement des fichiers en cours < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportAdaptor < / name >
< message >
< source > Warnings during export was appeared < / source >
< translation > Avertissements lors de l & apos ; exportation < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportCFF < / name >
< message >
< source > Export to IWB < / source >
< translation > Exporter au format CFF ( * . iwb ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as IWB File < / source >
< translation > Exporter au format CFF ( * . iwb ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Exportation du document . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Export réussi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation > Echec de l & apos ; export . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportDocument < / name >
< message >
< source > Export as UBZ File < / source >
< translation > Exporter au format UBZ ( * . ubz ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Export réussi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page < / source >
< translation > Page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Exportation du document . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting % 1 % 2 of % 3 < / source >
< translation > Exportation % 1 % 2 sur % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to OpenBoard Format < / source >
< translation > Exporter au format OpenBoard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportFullPDF < / name >
< message >
< source > Export as PDF File < / source >
< translation > Exporter au format PDF ( * . pdf ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Exportation du document . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > Exporter au format PDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Export terminé . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportPDF < / name >
< message >
< source > Export as PDF File < / source >
< translation > Exporter au format PDF ( * . pdf ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting page % 1 of % 2 < / source >
< translation > Exportation de la page % 1 sur % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Export terminé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Exportation du document . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > Exporter au format PDF ( * . pdf ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportWeb < / name >
< message >
< source > Page < / source >
< translation > Page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as Web data < / source >
< translation > Exporter en tant que donnée Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Exportation du document . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Export réussi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation > Echec de l & apos ; export . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to Web Browser < / source >
< translation > Exporter vers un navigateur Web < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeatureProperties < / name >
< message >
< source > Add to page < / source >
< translatorcomment > j & apos ; ai choisi de rendre le bouton plus compact ( mais info moins complète ) < / translatorcomment >
< translation > Ajout page < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set as background < / source >
< translatorcomment > j & apos ; ai choisi de rendre le bouton plus compact ( mais info moins complète ) < / translatorcomment >
< translation > Ajout en fond < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to library < / source >
< translatorcomment > j & apos ; ai choisi de rendre le bouton plus compact ( mais info moins complète ) < / translatorcomment >
< translation > Ajout bibliothèque < / translation >
< / message >
< message >
< source > Object informations < / source >
< translation > Informations < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesActionBar < / name >
< message >
< source > Add to favorites < / source >
< translation > Ajouter aux favoris < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
< translation > Partager < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Rechercher < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back to folder < / source >
< translation > Retour au répertoire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove from favorites < / source >
< translation > Supprimer des favoris < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create new folder < / source >
< translation > Créer nouveau dossier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescan file system < / source >
< translation > Parcourir le système de fichiers < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesController < / name >
< message >
< source > ImportedImage < / source >
< translation > Image importée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audios < / source >
< translation > Sons < / translation >
< / message >
< message >
< source > Movies < / source >
< translation > Vidéos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pictures < / source >
< translation > Images < / translation >
< / message >
< message >
< source > Animations < / source >
< translation > Animations < / translation >
< / message >
< message >
< source > Interactivities < / source >
< translation > Interactivités < / translation >
< / message >
< message >
< source > Applications < / source >
< translation > Applications < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shapes < / source >
< translation > Formes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favorites < / source >
< translation > Favoris < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web search < / source >
< translation > Recherche Web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trash < / source >
< translation > Corbeille < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesNewFolderDialog < / name >
< message >
< source > Accept < / source >
< translation > Accepter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a new folder name < / source >
< translation > Saisir le nom du nouveau dossier < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesProgressInfo < / name >
< message >
< source > Loading < / source >
< translation > Chargement en cours < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsGroupContainerItemDelegate < / name >
< message >
< source > Locked < / source >
< translation > Verrouillé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Visible on Extended Screen < / source >
< translation > Visible sur l & apos ; é cran é tendu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsItemDelegate < / name >
< message >
< source > Locked < / source >
< translation > Verrouillé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Visible on Extended Screen < / source >
< translation > Visible sur l & apos ; é cran é tendu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to Content Source < / source >
< translation > Aller à la source du contenu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsTextItem < / name >
< message >
< source > & lt ; Type Text Here & gt ; < / source >
< translation > & lt ; Saisir votre texte ici & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsTextItemDelegate < / name >
< message >
< source > Text Color < / source >
< translation > Couleur du texte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Editable < / source >
< translation > É ditable < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsW3CWidgetItem < / name >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Web < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsWidgetItem < / name >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Chargement en cours . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsWidgetItemDelegate < / name >
< message >
< source > Frozen < / source >
< translation > Figé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform as Tool < / source >
< translation > Transformer en outil < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportCFF < / name >
< message >
< source > Common File Format ( < / source >
< translation > Format de fichier CFF ( < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > Importation du fichier % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 failed . < / source >
< translation > Echec de l & apos ; import du fichier % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation > Import terminée . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import failed . < / source >
< translation > Echec de l & apos ; import . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportDocument < / name >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > Importation du fichier % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation > Import terminé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 failed . < / source >
< translation > É chec de l & apos ; import du fichier % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard ( * . ubz ) < / source >
< translation > OpenBoard ( * . ubz ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportImage < / name >
< message >
< source > Image Format ( < / source >
< translation > Format d & apos ; image ( < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportPDF < / name >
< message >
< source > Portable Document Format ( * . pdf ) < / source >
< translation > Format PDF ( * . pdf ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > PDF import failed . < / source >
< translation > É chec de l & apos ; import du fichier PDF . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing page % 1 of % 2 < / source >
< translation > Importation de la page % 1 sur % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBIntranetPodcastPublisher < / name >
< message >
< source > Error while publishing video to intranet ( % 1 ) < / source >
< translation > Erreur durant la publication de la vidéo sur l & apos ; intranet ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publishing to Intranet in progress % 1 % < / source >
< translation > Publication sur l & apos ; intranet en cours % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBIntranetPodcastPublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish < / source >
< translation > Publier < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBKeyboardPalette < / name >
< message >
< source > Enter < / source >
< translation > Retour < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBMainWindow < / name >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Oui < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > Non < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBMessagesDialog < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBNetworkAccessManager < / name >
< message >
< source > & lt ; qt & gt ; Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 & lt ; / q t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; qt & gt ; Renseigner le nom de l & apos ; utilisateur et le mot de passe pour & quot ; % 1 & quot ; à % 2 & lt ; / q t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Failed to log to Proxy < / source >
< translation > Connexion au proxy impossible < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSL Errors :
% 1
% 2
Do you want to ignore these errors for this host ? < / source >
< translation > Erreur SSL ( Secure Socket Layer ) sur un serveur sécurisé :
% 1
% 2
Voulez - vous ignorer les erreurs pour ce serveur ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Oui < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > Non < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBOpenSankoreImporterWidget < / name >
< message >
< source > Open - Sankore Documents Detected < / source >
< translation > Données d ’ Open - Sankoré détectées < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open - Sankorà © documents are present on your computer . It is possible to import them to OpenBoard by pressing the â Proceedâ button to launch the importer application . < / source >
< translation > Des documents Open - Sankoré sont présents sur votre ordinateur . Il est possible de les importer dans OpenBoard en appuyant sur le bouton “ Procéder ” pour lancer le processus d ’ importation . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show this panel next time < / source >
< translation > Afficher ce panneau à la prochaine ouverture du logiciel < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab . Warning , if you have already imported your Open - Sankore datas , you might loose your current OpenBoard documents . < / source >
< translation > Vous pouvez accéder à nouveau à ce panneau au travers des Préférences dans l ’ onglet A propos . Attention , si vous avez déjà importé les données d ’ Open - Sankoré vous risquez de perdre les documents courants dans OpenBoard . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proceed < / source >
< translation > Procéder < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPersistenceManager < / name >
< message >
< source > ( copy ) < / source >
< translation > ( copie ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document Repository Loss < / source >
< translation > Accès perdu vers le répertoire des documents < / translation >
< / message >
< message >
< source > has lost access to the document repository & apos ; % 1 & apos ; . Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption . Latest changes may be lost as well . < / source >
< translation > a perdu l & apos ; accès au répertoire des documents & apos ; % 1 & apos ; . Malheureusement , l & apos ; application sera fermée afin d & apos ; é viter la corruption des données . Les dernières modifications pourraient ê tre é galement perdues . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPlatformUtils < / name >
< message >
< source > English < / source >
< translation > Anglais < / translation >
< / message >
< message >
< source > Russian < / source >
< translation > Russe < / translation >
< / message >
< message >
< source > German < / source >
< translation > Allemand < / translation >
< / message >
< message >
< source > French < / source >
< translation > Français < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swiss French < / source >
< translation > Français suisse < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPodcastController < / name >
< message >
< source > Failed to start encoder . . . < / source >
< translation > É chec du démarrage de l & apos ; encodeur . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Podcast encoder available . . . < / source >
< translation > Aucun encodeur disponible . pour le podcast . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Part % 1 < / source >
< translation > Partie % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > on your desktop . . . < / source >
< translation > sur le bureau . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > in folder % 1 < / source >
< translation > dans le dossier % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast created % 1 < / source >
< translation > Podcast créé % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast recording error ( % 1 ) < / source >
< translation > Erreur d & apos ; enregistrement du podcast ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default Audio Input < / source >
< translation > Entrée audio par défaut < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Audio Recording < / source >
< translation > Pas d & apos ; enregistrement audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Small < / source >
< translation > Petit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium < / source >
< translation > Moyen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Full < / source >
< translation > Maximum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish to Intranet < / source >
< translation > Publier sur l & apos ; intranet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish to Youtube < / source >
< translation > Publier sur Youtube < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard Cast < / source >
< translation > OpenBoard Cast < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPreferencesController < / name >
< message >
< source > Marker is pressure sensitive < / source >
< translation > Stylet sensible à la pression < / translation >
< / message >
< message >
< source > version : < / source >
< translation > version : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBProxyLoginDlg < / name >
< message >
< source > Proxy Login < / source >
< translation > Identification sur le Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Mot de passe : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPublicationDlg < / name >
< message >
< source > Publish document on the web < / source >
< translation > Publier un fichier OpenBoard sur Planète - Sankoré < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Titre : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description : < / source >
< translation > Description : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish < / source >
< translation > Publier < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBSettings < / name >
< message >
< source > My Movies < / source >
< translation > Mes films < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBStartupHintsPalette < / name >
< message >
< source > Visible next time < / source >
< translation > Réouvrir la prochaine fois < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBTeacherBarWidget < / name >
< message >
< source > < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBThumbnailAdaptor < / name >
< message >
< source > Generating preview thumbnails . . . < / source >
< translation > Création de vignettes en cours . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 thumbnails generated . . . < / source >
< translation > % 1 vignettes créées . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBToolsManager < / name >
< message >
< source > Compass < / source >
< translation > Compas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ruler < / source >
< translation > Règle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protractor < / source >
< translation > Rapporteur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mask < / source >
< translation > Masque < / translation >
< / message >
< message >
< source > Triangle < / source >
< translation > É querre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Magnifier < / source >
< translation > Loupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cache < / source >
< translation > Spot < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBTrapFlashController < / name >
< message >
< source > Whole page < / source >
< translation > Page complète < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Web < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBUpdateDlg < / name >
< message >
< source > Document updater < / source >
< translation > Mise à niveau du document < / translation >
< / message >
< message >
< source > files require an update . < / source >
< translation > fichiers nécessitant une mise à jour . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup path : < / source >
< translation > Chemin de sauvegarde : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse < / source >
< translation > Parcourir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > Mettre à jour < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a backup folder < / source >
< translation > Sélectionner un dossier de sauvegarde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files update successful !
Please reboot the application to access the updated documents . < / source >
< translation > Fichiers mis à jour correctement !
Veuillez redémarrer l & apos ; application pour accéder aux documents mis à jour . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occured during the update . The files have not been affected . < / source >
< translation > Une erreur s & apos ; est produite durant la mise à jour . Les fichiers n & apos ; ont pas é té affectés . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files update results < / source >
< translation > Résultats de la mise à jour < / translation >
< / message >
< message >
< source > Updating file < / source >
< translation > Mise à jour du fichier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait the import process will start soon . . . < / source >
< translation > Merci de patienter , le processus d & apos ; import va commencer . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remind me later < / source >
< translation > Me le rappeler plus tard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBWebPluginWidget < / name >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Chargement . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBWidgetUniboardAPI < / name >
< message >
< source > % 0 called ( method = % 1 , status = % 2 ) < / source >
< translation > % 0 appelé ( méthode = % 1 , statut = % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBYouTubePublisher < / name >
< message >
< source > YouTube authentication failed . < / source >
< translation > É chec de l & apos ; identification YouTube . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error while uploading video to YouTube ( % 1 ) < / source >
< translation > Erreur lors du transfert de la vidéo vers YouTube ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload to YouTube in progress % 1 % < / source >
< translation > Transfert vers YouTube en cours % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBYouTubePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Upload < / source >
< translation > Téléchargement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autos & amp ; Vehicles < / source >
< translation > Auto / Moto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Music < / source >
< translation > Musique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pets & amp ; Animals < / source >
< translation > Animaux < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sports < / source >
< translation > Sports < / translation >
< / message >
< message >
< source > Travel & amp ; Events < / source >
< translation > Voyages et é vénements < / translation >
< / message >
< message >
< source > Gaming < / source >
< translation > Jeux vidéo et autres < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comedy < / source >
< translation > Humour < / translation >
< / message >
< message >
< source > People & amp ; Blogs < / source >
< translation > Personnalités et blogues < / translation >
< / message >
< message >
< source > News & amp ; Politics < / source >
< translation > Actualités et politique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entertainment < / source >
< translation > Divertissement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Education < / source >
< translation > É ducation < / translation >
< / message >
< message >
< source > Howto & amp ; Style < / source >
< translation > Vie pratique et style < / translation >
< / message >
< message >
< source > Nonprofits & amp ; Activism < / source >
< translation > Organisations à but non lucratif < / translation >
< / message >
< message >
< source > Science & amp ; Technology < / source >
< translation > Sciences et technologies < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBZoomPalette < / name >
< message >
< source > % 1 x < / source >
< translation > % 1 x < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBClearButton < / name >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Effacer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBDownloadItem < / name >
< message >
< source > Save File < / source >
< translation > Enregistrer le fichier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download canceled : % 1 < / source >
< translation > Téléchargement annulé : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening saved file : % 1 < / source >
< translation > Erreur durant l & apos ; ouverture du fichier : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error saving : % 1 < / source >
< translation > Erreur lors de la sauvegarde du fichier : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network Error : % 1 < / source >
< translation > Erreur réseau : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
< translation > secondes < / translation >
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
< translation > minutes < / translation >
< / message >
< message >
< source > - % 4 % 5 remaining < / source >
< translation > - % 4 % 5 restante ( s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 ( % 3 / sec ) % 4 < / source >
< translation > % 1 de % 2 ( % 3 / sec ) % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? < / source >
< comment > unknown file size < / comment >
< translatorcomment > si je me fie aux commentaires des développeurs . . . < / translatorcomment >
< translation > Taille de fichier inconnue < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 - Stopped < / source >
< translation > % 1 de % 2 - arrêté < / translation >
< / message >
< message >
< source > bytes < / source >
< translation > octets < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB < / source >
< translation > Ko < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation > Mo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBDownloadManager < / name >
< message >
< source > 1 Download < / source >
< translation > 1 téléchargement ( s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 Downloads < / source >
< comment > always & gt ; = 2 < / comment >
< translation > % 1 téléchargement ( s ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBHistoryModel < / name >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresse < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBHistoryTreeModel < / name >
< message >
< source > Earlier Today < / source >
< translation > Précédemment dans la journée < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 items < / source >
< translation > % 1 é lément ( s ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBSearchLineEdit < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Recherche < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBTabBar < / name >
< message >
< source > New & amp ; Tab < / source >
< translation > Nouvel & amp ; onglet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clone Tab < / source >
< translation > Dupliquer onglet < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close Tab < / source >
< translation > & amp ; Fermer onglet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close & amp ; Other Tabs < / source >
< translation > Fermer & amp ; autres onglets < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload Tab < / source >
< translation > Recharger & amp ; onglet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload All Tabs < / source >
< translation > Recharger tous les onglets < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBTabWidget < / name >
< message >
< source > Recently Closed Tabs < / source >
< translation > Onglets récemment fermés < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Untitled ) < / source >
< translation > ( Sans titre ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBToolbarSearch < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Recherche < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Recent Searches < / source >
< translation > Aucune recherche récente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent Searches < / source >
< translation > Historique des recherches < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Recent Searches < / source >
< translation > Supprimer l & apos ; historique des recherches < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBWebPage < / name >
< message >
< source > Download < / source >
< translation > Téléchargement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to Current Document < / source >
< translation > Ajouter au document courant < / translation >
< / message >
< message >
< source > PDF < / source >
< translation > PDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading page : % 1 < / source >
< translation > Erreur de chargement de la page : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download PDF Document : would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document ? < / source >
< translation > Téléchargement du PDF : préférez - vous télécharger le fichier PDF ou l & apos ; ajouter à votre document courant ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBWebView < / name >
< message >
< source > Open in New Tab < / source >
< translation > Ouvrir dans un nouvel onglet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > YouTubePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< translation > Publier le podcast sur YouTube < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre du podcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Description < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keywords < / source >
< translation > Mots - clés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category < / source >
< translation > Catégorie < / translation >
< / message >
< message >
< source > YouTube Username < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur YouTube < / translation >
< / message >
< message >
< source > YouTube Password < / source >
< translation > Mot de passe YouTube < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 . 2 5 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; & quot ; & gt ; By clicking & apos ; Upload , & apos ; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube , and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at & lt ; /span><a href="http:/ / www . youtube . com / t / terms & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; http : //www.youtube.com/t/terms</span></a></p></body></html></source>
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 . 2 5 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; & quot ; & gt ; En cliquant sur le bouton & quot ; Téléchargement & quot ; , vous certifiez que vous respectez les conditions générales d & apos ; utilisation de YouTube & lt ; /span><a href="http:/ / www . youtube . com / t / terms & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; http : //www.youtube.com/t/terms</span></a></p></body></html></translation>
< / message >
< message >
< source > Restore credentials on reboot < / source >
< translation > Sauvegarder les paramètres de connexion < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard < / source >
< translation > OpenBoard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > brushProperties < / name >
< message >
< source > Opacity < / source >
< translation > Opacité < / translation >
< / message >
< message >
< source > On Light Background < / source >
< translation > Sur fond clair < / translation >
< / message >
< message >
< source > On Dark Background < / source >
< translation > Sur fond foncé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line Width < / source >
< translation > Largeur de ligne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium < / source >
< translation > Moyenne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Strong < / source >
< translation > Large < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fine < / source >
< translation > Fine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen is Pressure Sensitive < / source >
< translation > Stylet sensible à la pression < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > capturePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialogue < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail < / source >
< translation > Courriel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Auteur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Description < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > documents < / name >
< message >
< source > OpenBoard Documents < / source >
< translation > Documents OpenBoard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > preferencesDialog < / name >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Préférences < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default Settings < / source >
< translation > Réglages par défaut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display < / source >
< translation > Afficher < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Page with External Browser < / source >
< translation > Ouvrir la page dans un navigateur Web externe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Keyboard < / source >
< translation > Clavier virtuel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keyboard button size : < / source >
< translation > Taille des touches du clavier virtuel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Positioned at the Top ( recommended for tablets ) < / source >
< translation > Positionnée en haut ( recommandé pour les tablettes ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Positioned at the Bottom ( recommended for white boards ) < / source >
< translation > Positionnée en bas ( recommandé pour les tableaux interactifs ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Text Under Button < / source >
< translation > Afficher les textes sous les boutons < / translation >
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
< translation > Mise à jour du logiciel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check software update at launch < / source >
< translation > Vérifier la mise à jour au lancement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internet < / source >
< translation > Internet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home Page : < / source >
< translation > Page d & apos ; accueil : < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< source > version : … < / source >
< translation > version :... < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar < / source >
< translation > Barre d & apos ; outils < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stylus Palette < / source >
< translation > Barre du stylet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Horizontal < / source >
< translation > Horizontale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Vertical < / source >
< translation > Verticale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen < / source >
< translation > Stylo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker < / source >
< translation > Surligneur < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > A propos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licences < / source >
< translation > Licences < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > Réseau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show internal web page content on secondary screen or projector < / source >
< translation > Afficher le contenu du navigateur Web interne sur l & apos ; é cran de projection < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multi display < / source >
< translation > Multi - é crans < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swap control display and view display < / source >
< translation > Inverser la disposition des é crans < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mode < / source >
< translation > Mode < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mode to start in : < / source >
< translation > Démarrer en mode : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Board < / source >
< translation > Tableau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Desktop < / source >
< translation > Bureau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy User : < / source >
< translation > Proxy : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pass : < / source >
< translation > Mot de passe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credits < / source >
< translation > Crédits < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< source > Open - Sankoré Importer < / source >
< translation > Importateur de documents Open - Sankoré < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< source > Check if Open - Sankoré data could be imported at launch < / source >
< translation > Vérifier si des données Open - Sankoré peuvent ê tre importées au redémarrage . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > trapFlashDialog < / name >
< message >
< source > Trap flash < / source >
< translation > Capturer du contenu Flash < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a flash to trap < / source >
< translation > Sélectionner un contenu Flash à capturer < / translation >
< / message >
< message >
< source > about :blank < / source >
< translation > à propos : vide < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application name < / source >
< translation > Nom de l & apos ; application < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create Application < / source >
< translation > Créer une application < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >