< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "de_DE" >
< context >
< name > BlackoutWidget < / name >
< message >
< source > Click to Return to Application < / source >
< translation > Klicken , um zur Anwendung zurückzukehren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadDialog < / name >
< message >
< source > Downloads < / source >
< translation > Downloads < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clean Up < / source >
< translation > Bereinigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0 Items < / source >
< translation > 0 Objekte < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadItem < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filename < / source >
< translation > Dateiname < / translation >
< / message >
< message >
< source > Try Again < / source >
< translation > Wiederholen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation > Anhalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Ö ffnen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IntranetPodcastPublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< translation > Podcast in YouTube veröffentlichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Beschreibung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > Board < / source >
< translation > Board < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Internet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Documents < / source >
< translation > Dokumente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stylus < / source >
< translation > Stylus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + T < / source >
< translation > Strg + T < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backgrounds < / source >
< translation > Hintergründe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Background < / source >
< translation > Hintergrund ä ndern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Undo < / source >
< translation > Rückgängig machen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Z < / source >
< translation > Strg + Z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Redo < / source >
< translation > Wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Y < / source >
< translation > Strg + Y < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous < / source >
< translation > Vorherige < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous Page < / source >
< translation > Vorherige Seite < / translation >
< / message >
< message >
< source > PgUp < / source >
< translation > Seite nach oben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Next < / source >
< translation > Nächste < / translation >
< / message >
< message >
< source > Next Page < / source >
< translation > Nächste Seite < / translation >
< / message >
< message >
< source > PgDown < / source >
< translation > Seite nach unten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage Documents < / source >
< translation > Dokumente verwalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + D < / source >
< translation > Strg + D < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web Browsing < / source >
< translation > Web - Browsing < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + W < / source >
< translation > Strg + W < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
< translation > Strichstärke < / translation >
< / message >
< message >
< source > Small Line < / source >
< translation > Dünner Strich < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium Line < / source >
< translation > Mittelstarker Strich < / translation >
< / message >
< message >
< source > Large Line < / source >
< translation > Dicker Strich < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit < / source >
< translation > Beenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Eraser < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Smalle Eraser < / source >
< translation type = "vanished" > Kleiner Radiergummi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium Eraser < / source >
< translation > Mittelgroßer Radiergummi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Large Eraser < / source >
< translation > Großer Radiergummi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation type = "vanished" > Farbe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Zurück < / translation >
< / message >
< message >
< source > Left < / source >
< translation > Links < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
< translation > Weiter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right < / source >
< translation > Rechts < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
< translation > Neu laden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload Current Page < / source >
< translation > Diese Seite neu laden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home < / source >
< translation > Startseite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load Home Page < / source >
< translation > Startseite laden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmarks < / source >
< translation > Lesezeichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Bookmarks < / source >
< translation > Lesezeichen anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmark < / source >
< translation > Lesezeichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Bookmark < / source >
< translation > Lesezeichen hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Board < / source >
< translation > Board anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + B < / source >
< translation > Strg + B < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Content < / source >
< translation > Inhalt löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Preferences < / source >
< translation > Einstellungen anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Library < / source >
< translation > Bibliothek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Library < / source >
< translation > Bibliothek anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + L < / source >
< translation > Strg + L < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Desktop < / source >
< translation > Desktop anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Computer Desktop < / source >
< translation > Computer - Desktop anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Shift + H < / source >
< translation > Strg + Umschalt + H < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bigger < / source >
< translation > Größer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom In < / source >
< translation > Vergrößern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl ++ < / source >
< translation > Strg ++ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Smaller < / source >
< translation > Kleiner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom Out < / source >
< translation > Verkleinern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + - < / source >
< translation > Strg + - < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Folder < / source >
< translation > Neuer Ordner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Folder < / source >
< translation > Neuen Ordner erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Document < / source >
< translation > Neues Dokument < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Document < / source >
< translation > Neues Dokument erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
< translation > Importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import a Document < / source >
< translation > Dokument importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export < / source >
< translation > Exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export a Document < / source >
< translation > Dokument exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open in Board < / source >
< translation > Im Board ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Page in Board < / source >
< translation > Seite im Board ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + O < / source >
< translation > Strg + O < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate < / source >
< translation > Kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate Selected Content < / source >
< translation > Ausgewählten Inhalt kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete Selected Content < / source >
< translation > Ausgewählten Inhalt löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Del < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to Working Document < / source >
< translation > Zu Arbeitsdokument hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Selected Content to Open Document < / source >
< translation > Ausgewählten Inhalt geöffnetem Dokument hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Content to Document < / source >
< translation > Inhalt dem Dokument hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
< translation > Umbenennen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename Content < / source >
< translation > Inhalt umbenennen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tools < / source >
< translation > Extras < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Tools < / source >
< translation > Extras anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multi Screen < / source >
< translation > Mehrere Bildschirme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wide Size ( 16 / 9 ) < / source >
< translation > Breitbildformat ( 16 :9 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Document Wide Size ( 16 / 9 ) < / source >
< translation > Dokument im Breitbildformat verwenden ( 16 :9 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regular Size ( 4 / 3 ) < / source >
< translation > Reguläre Größe ( 4 / 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Document Regular Size ( 4 / 3 ) < / source >
< translation > Reguläre Dokumentgröße ( 4 :3 ) verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Size < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Größe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Custom Document Size < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Dokumentgröße verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop Loading < / source >
< translation > Ladevorgang anhalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop Loading Web Page < / source >
< translation > Laden der Webseite anhalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cut < / source >
< translation > Ausschneiden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
< translation > Kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
< translation > Einfügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sleep < / source >
< translation > Bereitschaftsbetrieb < / translation >
< / message >
< message >
< source > Put Presentation to Sleep < / source >
< translation > Präsentation in Bereitschaftsbetrieb versetzen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Keyboard < / source >
< translation > Virtuelle Tastatur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Virtual Keyboard < / source >
< translation > Virtuelle Tastatur anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plain Light Background < / source >
< translation > Heller Hintergrund , einfach < / translation >
< / message >
< message >
< source > Light < / source >
< translation > Hell < / translation >
< / message >
< message >
< source > Grid Light Background < / source >
< translation > Hell karierten Hintergrund < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plain Dark Background < / source >
< translation > Dunkler Hintergrund , einfarbig < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dark < / source >
< translation > Dunkel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Grid Dark Background < / source >
< translation > Dunkel karierten Hintergrund < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast < / source >
< translation > Podcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record Presentation to Video < / source >
< translation > Präsentation als Video aufnehmen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record < / source >
< translation > Aufnehmen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start Screen Recording < / source >
< translation > Bildschirmaufnahme beginnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Items < / source >
< translation > Objekte löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase All Items < / source >
< translation > Alle Objekte löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Annotations < / source >
< translation > Anmerkungen löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase All Annotations < / source >
< translation > Alle Anmerkungen löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Page < / source >
< translation > Seite löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear All Elements < / source >
< translation > Alle Elemente löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen < / source >
< translation > Stift < / translation >
< / message >
< message >
< source > Annotate Document < / source >
< translation > Dokument kommentieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + I < / source >
< translation > Strg + I < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Annotation < / source >
< translation > Anmerkung löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + E < / source >
< translation > Strg + E < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker < / source >
< translation > Marker < / translation >
< / message >
< message >
< source > Highlight < / source >
< translation > Hervorheben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + M < / source >
< translation > Strg + M < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selector < / source >
< translation > Auswahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select And Modify Objects < / source >
< translation > Objekte auswählen und ä ndern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + F < / source >
< translation > Strg + F < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hand < / source >
< translation > Zeiger < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll Page < / source >
< translation > Blättern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Laser Pointer < / source >
< translation > Laserpointer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Laser Pointer < / source >
< translation > Virtueller Laserpointer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + G < / source >
< translation > Strg + G < / translation >
< / message >
< message >
< source > Draw Lines < / source >
< translation > Linien zeichnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + J < / source >
< translation > Strg + J < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text < / source >
< translation > Text < / translation >
< / message >
< message >
< source > Write Text < / source >
< translation > Text schreiben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + K < / source >
< translation > Strg + K < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture < / source >
< translation > Erfassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture Part of the Screen < / source >
< translation > Teil des Bildschirms erfassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To Current Page < / source >
< translation > Zu dieser Seite hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To Current Page < / source >
< translation > Objekt zu dieser Seite hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To New Page < / source >
< translation > Zu neuer Seite hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To New Page < / source >
< translation > Objekt zu neuer Seite hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To Library < / source >
< translation > Zur Bibliothek hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To Library < / source >
< translation > Objekt zur Bibliothek hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pages < / source >
< translation > Seiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Page < / source >
< translation > Neue Seite erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Page < / source >
< translation > Neue Seite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate Page < / source >
< translation > Seite kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate the Current Page < / source >
< translation > Diese Seite kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import Page < / source >
< translation > Seite importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import an External Page < / source >
< translation > Externe Seite importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation > Pause < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause Podcast Recording < / source >
< translation > Podcast - Aufnahme unterbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast Config < / source >
< translation > Podcast konfigurieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Configure Podcast Recording < / source >
< translation > Podcast - Aufnahme konfigurieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flash Trap < / source >
< translation type = "vanished" > Einblendung einfangen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trap Flash Content < / source >
< translation type = "vanished" > Eingeblendeten Inhalt einfangen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web Trap < / source >
< translation > Internet einfangen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trap Web Content < / source >
< translation > Webinhalt einfangen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Capture < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Erfassung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window Capture < / source >
< translation > Fenster erfassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture a Window < / source >
< translation > Fenster erfassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Embed Web Content < / source >
< translation > Web - Inhalt einbinden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture Embeddable Web Content < / source >
< translation > Integrierbaren Webinhalt erfassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show on Display < / source >
< translation > Auf dem Bildschirm anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Main Screen on Display Screen < / source >
< translation > Hauptfenster auf dem Bildschirm anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase all Annotations < / source >
< translation > Alle Anmerkungen löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > eduMedia < / source >
< translation > eduMedia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import eduMedia simulation < / source >
< translation > eduMedia - Simulation importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check Update < / source >
< translation > Update ü berprüfen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + H < / source >
< translation > Strg + H < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard < / source >
< translation > OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit OpenBoard < / source >
< translation > OpenBoard verlassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide OpenBoard < / source >
< translation > OpenBoard ausblenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide OpenBoard Application < / source >
< translation > OpenBoard ausblenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play < / source >
< translation > Abspielen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Interact with items < / source >
< translation > Mit Objekten interagieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Background < / source >
< translation > Hintergrund löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the backgound < / source >
< translation > Hintergrund entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Tutorial < / source >
< translation > Anleitung ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the tutorial web page < / source >
< translation > Ö ffnen der Anleitung im Internet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ruled Light Background < / source >
< translation > Heller linierter Hintergrund < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ruled Dark Background < / source >
< translation > Dunkler linierter Hintergrund < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset grid size < / source >
< translation > Rastergröße zurücksetzen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Small Eraser < / source >
< translation > Kleiner Radiergummi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color 1 < / source >
< translation > Farbe 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color 2 < / source >
< translation > Farbe 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color 3 < / source >
< translation > Farbe 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color 4 < / source >
< translation > Farbe 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color 5 < / source >
< translation > Farbe 5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Draw intermediate grid lines < / source >
< translation > Gitter - Zwischenlinien zeichnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture Web Content < / source >
< translation > Webinhalte erfassen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasswordDialog < / name >
< message >
< source > Authentication Required < / source >
< translation > Authentifizierung erforderlich < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Benutzername : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Passwort : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProxyDialog < / name >
< message >
< source > Proxy Authentication < / source >
< translation > Proxy - Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Proxy < / source >
< translation > Mit Proxy verbinden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Benutzername : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Passwort : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save username and password for future use < / source >
< translation > Benutzername und Passwort zur weiteren Verwendung speichern < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Element ID = < / source >
< translation > Element ID = < / translation >
< / message >
< message >
< source > Content is not supported in destination format . < / source >
< translation > Inhalt wird im Zielformat nicht unterstützt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Page < / source >
< translation > Seite entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove 1 page from the selected document & apos ; % 0 & apos ; ? < / source >
< translation > Wollen Sie wirklich die ausgewählte Seite des Dokuments & apos ; % 0 & apos ; entfernen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading scene ( % 1 / % 2 ) < / source >
< translation > Laden der Szene ( % 1 / % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moving cached scenes ( % 1 / % 2 ) < / source >
< translation > Verschieben von zwischengespeicherten Szenen ( % 1 / % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBApplication < / name >
< message >
< source > Page Size < / source >
< translation > Seitengröße < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast < / source >
< translation > Podcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot open your UBX file directly . Please import it in Documents mode instead < / source >
< translation > Ihre UBX - Datei kann nicht direkt geöffnet werden . Bitte importieren Sie die Datei im Dokumentenmodus < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBApplicationController < / name >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Browser < / translation >
< / message >
< message >
< source > New update available , would you go to the web page ? < / source >
< translation > Neue Aktualisierung verfügbar , möchten Sie auf die Internetseite gehen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > No update available < / source >
< translation > Keine Aktualisierung verfügbar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update available < / source >
< translation > Aktualisierung verfügbar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > Aktualisierung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Board drawing . . . < / source >
< translation type = "vanished" > Brettzeichnung . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBackgroundPalette < / name >
< message >
< source > Grid size < / source >
< translation > Gittergrösse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Draw intermediate grid lines < / source >
< translation > Gitter - Zwischenlinien zeichnen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBoardController < / name >
< message >
< source > Downloading content % 1 failed < / source >
< translation > Fehler beim Herunterladen von % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download finished < / source >
< translation > Herunterladen beendet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown tool type % 1 < / source >
< translation > Programmtyp % 1 unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown content type % 1 < / source >
< translation > Unbekannter Inhalt % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item < / source >
< translation > Objekt hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Supported ( % 1 ) < / source >
< translation > Alle unterstützt ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete page % 1 from document < / source >
< translation type = "vanished" > Seite % 1 des Dokuments löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page % 1 deleted < / source >
< translation > Seite % 1 gelöscht < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add file operation failed : file copying error < / source >
< translation > Dokument hinzufügen fehlgeschlagen : Fehler beim Kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ungroup < / source >
< translation > Gruppierung auflösen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saving document . . . < / source >
< translation > Dokument wird gespeichert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document has just been saved . . . < / source >
< translation > Dokument wurde gespeichert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting page % 1 < / source >
< translation > Seite % 1 löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation > Farbe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBoardPaletteManager < / name >
< message >
< source > Error Adding Image to Library < / source >
< translation > Fehler beim Hinzufügen des Bildes zur Bibliothek < / translation >
< / message >
< message >
< source > CapturedImage < / source >
< translation > erfasstes Bild < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBoardThumbnailsView < / name >
< message >
< source > Loading page ( % 1 / % 2 ) < / source >
< translation > Ladeseite ( % 1 / % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBCachePropertiesWidget < / name >
< message >
< source > Cache Properties < / source >
< translation > Cache - Eigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color : < / source >
< translation > Farbe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shape : < / source >
< translation > Form : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size : < / source >
< translation > Größe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDesktopPalette < / name >
< message >
< source > Capture Part of the Screen < / source >
< translation > Teil des Bildschirms erfassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture the Screen < / source >
< translation > Bildschirm erfassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the stylus palette < / source >
< translation > Stylus - Palette anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Board on Secondary Screen < / source >
< translation > Board auf zweitem Bildschirm anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Desktop on Secondary Screen < / source >
< translation > Desktop auf zweitem Bildschirm anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show OpenBoard < / source >
< translation > Zeige OpenBoard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentController < / name >
< message >
< source > New Folder < / source >
< translation > Neuer Ordner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page % 1 < / source >
< translation > Seite % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Folder of Images < / source >
< translation > Ordner mit Bildern hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Images < / source >
< translation > Bilder hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Pages from File < / source >
< translation > Seiten aus der Datei hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicating Document % 1 < / source >
< translation > Dokument % 1 wird dupliziert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document % 1 copied < / source >
< translation > Dokument % 1 kopiert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Page < / source >
< translation type = "vanished" > Seite entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Document < / source >
< translation type = "vanished" > Dokument entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the document & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation type = "vanished" > Möchten Sie das Dokument & apos ; % 1 & apos ; wirklich entfernen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty Trash < / source >
< translation type = "vanished" > Papierkorb leeren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to empty trash ? < / source >
< translation type = "vanished" > Möchten Sie den Papierkorb wirklich leeren ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Emptying trash < / source >
< translation type = "vanished" > Papierkorb wird geleert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Emptied trash < / source >
< translation type = "vanished" > Papierkorb wurde geleert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Folder < / source >
< translation type = "vanished" > Ordner entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the folder & apos ; % 1 & apos ; and all its content ? < / source >
< translation type = "vanished" > Möchten Sie den Ordner & apos ; % 1 und seinen gesamten Inhalt wirklich entfernen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > No document selected ! < / source >
< translation type = "vanished" > Kein Dokument ausgewählt ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Supported File < / source >
< translation > Unterstützte Datei ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > Datei % 1 wird importiert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to import file . . . < / source >
< translation > Datei konnte nicht importiert werden . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import all Images from Folder < / source >
< translation > Alle Bilder aus dem Ordner importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty < / source >
< translation > Leeren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trash < / source >
< translation > Papierkorb < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Document < / source >
< translation > Dokument ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add all Images to Document < / source >
< translation > Alle Bilder dem Dokument hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Images ( % 1 ) < / source >
< translation > Alle Bilder ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selection does not contain any image files ! < / source >
< translation > Auswahl enthält keine Bilddateien ! < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n page ( s ) from the selected document & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation type = "vanished" >
< numerusform > Wollen Sie wirklich % n Seite vom ausgewählten Dokument & apos ; % 1 & apos ; entfernen ? < / numerusform >
< numerusform > Wollen Sie wirklich % n Seiten vom ausgewählten Dokument & apos ; % 1 & apos ; entfernen ? < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Folder does not contain any image files < / source >
< translation > Das Verzeichnis enthält keine Bilder < / translation >
< / message >
< message >
< source > Untitled Documents < / source >
< translation > Unbenanntes Dokument < / translation >
< / message >
< message >
< source > The document & apos ; % 1 & apos ; has been generated with a newer version of OpenBoard ( % 2 ) . By opening it , you may lose some information . Do you want to proceed ? < / source >
< translation > Das Dokument & apos ; % 1 & apos ; wurde mit einer neueren Version von OpenBoard erstellt ( % 2 ) . Beim Ö ffnen können einige Informationen verloren gehen . Möchten Sie fortfahren ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove all selected documents ? < / source >
< translation type = "vanished" > Möchten sie wirklich alle ausgewählten Dokumente entfernen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove multiple documents < / source >
< translation type = "vanished" > Mehrere Dokumente entfernen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > duplicated % 1 page < / source >
< comment > duplicated % 1 pages < / comment >
< translation >
< numerusform > % 1 Seite wurde kopiert < / numerusform >
< numerusform > % 1 Seiten wurden kopiert < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Item < / source >
< translation > Objekte löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the selected item ( s ) ? < / source >
< translation > Möchten Sie die ausgewählten Elemente wirklich entfernen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title page < / source >
< translation > Titelseite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty My Documents < / source >
< translation type = "vanished" > Eigene Dokumente leeren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refreshing Document Thumbnails View ( % 1 / % 2 ) < / source >
< translation > Aktualisieren der Vorschauen im Dokumentenmodus ( % 1 / % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentManager < / name >
< message >
< source > images < / source >
< translation > Bilder < / translation >
< / message >
< message >
< source > videos < / source >
< translation > Videos < / translation >
< / message >
< message >
< source > objects < / source >
< translation > Objekte < / translation >
< / message >
< message >
< source > widgets < / source >
< translation > Steuerelemente < / translation >
< / message >
< message >
< source > All supported files ( * . % 1 ) < / source >
< translation > Alle unterstützten Dateien ( * . % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > File % 1 saved < / source >
< translation > Datei % 1 gespeichert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inserting page % 1 of % 2 < / source >
< translation > Hinzufügen der Seite % 1 von % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation > Import erfolgreich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 successful . < / source >
< translation > Import der Datei % 1 erfolgreich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 < / source >
< translation > Datei % 1 wird importiert < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentNavigator < / name >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< translation > Seite % 0 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generating thumbnails for board ( % 1 / % 2 ) < / source >
< translation > Erstellen von Voransichten des Tabellenmodus ( % 1 / % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentPublisher < / name >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation type = "obsolete" > Export fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentReplaceDialog < / name >
< message >
< source > Accept < / source >
< translation > Akzeptieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Replace < / source >
< translation > Ersetzen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > The name % 1 is allready used .
Keeping this name will replace the document .
Providing a new name will create a new document . < / source >
< translation > Der Name % 1 wird bereits benutzt .
Wenn Sie den Namen behalten möchten , wird das Dokument ersetzt .
Wenn Sie einen neuen Namen wählen , wird ein neues Dokument erstellt . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentTreeModel < / name >
< message >
< source > My documents < / source >
< translation > Eigene Dokumente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trash < / source >
< translation > Papierkorb < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 pages copied < / source >
< translation >
< numerusform > % 1 Seite wurde kopiert < / numerusform >
< numerusform > % 1 Seiten wurden kopiert < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentTreeView < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 pages copied < / source >
< translation >
< numerusform > % 1 Seite wurde kopiert < / numerusform >
< numerusform > % 1 Seiten wurden kopiert < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Item < / source >
< translation > Objekte löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the selected item ( s ) ? < / source >
< translation > Möchten Sie die ausgewählten Elemente wirklich entfernen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copying page % 1 / % 2 < / source >
< translation > Seite % 1 / % 2 wird kopiert < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentTreeWidget < / name >
< message >
< source > % 1 ( copy ) < / source >
< translation type = "vanished" > % 1 ( Kopie ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copying page % 1 / % 2 < / source >
< translation type = "vanished" > Seite % 1 / % 2 wird kopiert < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 pages copied < / source >
< translation type = "vanished" >
< numerusform > % 1 Seite wurde kopiert < / numerusform >
< numerusform > % 1 Seiten wurden kopiert < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDownloadWidget < / name >
< message >
< source > Downloading files < / source >
< translation > Dateien werden heruntergeladen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDraggableThumbnail < / name >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< translation > Seite % 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDraggableThumbnailView < / name >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< translation > Seite % 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportAdaptor < / name >
< message >
< source > Warnings during export was appeared < / source >
< translation > Warnungen beim Exportieren aufgetreten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Dokument wird exportiert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed < / source >
< translation > Export fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export to the selected location . You do not have the permissions necessary to save the file . < / source >
< translation > Export im ausgewählten Zielpfad nicht möglich . Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung um die Datei zu speichern . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed : location not writable < / source >
< translation > Export fehlgeschlagen : Zielpfad nicht beschreibbar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Export erfolgreich . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportCFF < / name >
< message >
< source > Export to IWB < / source >
< translation > Exportieren nach IWB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as IWB File < / source >
< translation > Exportieren als IWB - Datei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Dokument wird exportiert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Export erfolgreich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation > Export fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportDocument < / name >
< message >
< source > Page < / source >
< translation > Seite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as UBZ File < / source >
< translation > Als UBZ - Datei exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation type = "vanished" > Dokument wird exportiert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation type = "vanished" > Export erfolgreich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting % 1 % 2 of % 3 < / source >
< translation > % 1 % 2 von % 3 werden exportiert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to OpenBoard Format < / source >
< translation > In das OpenBoard Format exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed : location not writable < / source >
< translation type = "vanished" > Export fehlgeschlagen : Zielpfad nicht beschreibbar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed < / source >
< translation type = "vanished" > Export fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export to the selected location . You do not have the permissions necessary to save the file . < / source >
< translation type = "vanished" > Export im ausgewählten Zielpfad nicht möglich . Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung um die Datei zu speichern . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportDocumentSetAdaptor < / name >
< message >
< source > Failed to export . . . < / source >
< translation > Export fehlgeschlagen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as UBX File < / source >
< translation > Als UBX - Datei exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Dokument wird exportiert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Export erfolgreich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation > Export fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to OpenBoard UBX Format < / source >
< translation > In das UBX OpenBoard Format exportieren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportFullPDF < / name >
< message >
< source > Export as PDF File < / source >
< translation > Als PDF - Datei exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation type = "vanished" > Dokument wird exportiert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation type = "vanished" > Export erfolgreich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > In PDF - Datei exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed : location not writable < / source >
< translation type = "vanished" > Export fehlgeschlagen : Zielpfad nicht beschreibbar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed < / source >
< translation type = "vanished" > Export fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export to the selected location . You do not have the permissions necessary to save the file . < / source >
< translation type = "vanished" > Export im ausgewählten Zielpfad nicht möglich . Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung um die Datei zu speichern . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportPDF < / name >
< message >
< source > Export as PDF File < / source >
< translation > Export als PDF - Datei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation type = "vanished" > Dokument wird exportiert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation type = "vanished" > Export erfolgreich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting page % 1 of % 2 < / source >
< translation > Seite % 1 von % 2 wird exportiert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > In PDF - Datei exportieren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportWeb < / name >
< message >
< source > Page < / source >
< translation > Seite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as Web data < / source >
< translation > Als Web - Datei exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > Dokument wird exportiert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > Export erfolgreich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation > Export fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to Web Browser < / source >
< translation > In Web - Browser exportieren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeatureProperties < / name >
< message >
< source > Add to page < / source >
< translation > Zur Seite hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set as background < / source >
< translation type = "vanished" > Als Hintergrund festlegen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to library < / source >
< translation > Zur Bibliothek hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Object informations < / source >
< translation > Objektinformationen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesActionBar < / name >
< message >
< source > Add to favorites < / source >
< translation > Zu Favoriten hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
< translation > Teilen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Suchen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back to folder < / source >
< translation > Zurück zum Ordner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove from favorites < / source >
< translation > Aus Favoritenliste entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create new folder < / source >
< translation > Neuen Ordner erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescan file system < / source >
< translation > Dateisystem neu einlesen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesController < / name >
< message >
< source > ImportedImage < / source >
< translation > Importiertes Bild < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audios < / source >
< translation > Audiodateien < / translation >
< / message >
< message >
< source > Movies < / source >
< translation > Filme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pictures < / source >
< translation > Bilder < / translation >
< / message >
< message >
< source > Animations < / source >
< translation type = "vanished" > Animationen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Interactivities < / source >
< translation > Interaktivitäten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Applications < / source >
< translation > Anwendungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shapes < / source >
< translation > Formen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favorites < / source >
< translation > Favoriten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web search < / source >
< translation > Websuche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trash < / source >
< translation > Papierkorb < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesNewFolderDialog < / name >
< message >
< source > Accept < / source >
< translation > Akzeptieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a new folder name < / source >
< translation > Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesProgressInfo < / name >
< message >
< source > Loading < / source >
< translation > Laden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsGroupContainerItemDelegate < / name >
< message >
< source > Locked < / source >
< translation > Gesperrt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Visible on Extended Screen < / source >
< translation > Auf erweitertem Bildschirm sichtbar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsItemDelegate < / name >
< message >
< source > Locked < / source >
< translation > Gesperrt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Visible on Extended Screen < / source >
< translation > Auf erweitertem Bildschirm sichtbar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to Content Source < / source >
< translation > Gehen Sie zum ursprünglichen Inhalt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set as background < / source >
< translation > Als Hintergrund einfügen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsMediaItem < / name >
< message >
< source > Media resource couldn & apos ; t be resolved < / source >
< translation > Medienquelle konnte nicht aufgelöst werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported media format < / source >
< translation > Medienformat wird nicht unterstützt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media playback service not found < / source >
< translation > Dienst zum Abspielen von Mediainhalten nicht gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media error : < / source >
< translation > Medienfehler : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsTextItem < / name >
< message >
< source > & lt ; Type Text Here & gt ; < / source >
< translation > & lt ; Text hier eintippen & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsTextItemDelegate < / name >
< message >
< source > Text Color < / source >
< translation > Schriftfarbe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Editable < / source >
< translation > Editierbar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsW3CWidgetItem < / name >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Web < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsWidgetItem < / name >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Lädt . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsWidgetItemDelegate < / name >
< message >
< source > Frozen < / source >
< translation > Fixiert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform as Tool < / source >
< translation > In Werkzeug umwandeln < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportCFF < / name >
< message >
< source > Common File Format ( < / source >
< translation > Standard - Dateiformat ( < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > Datei % 1 wird importiert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 failed . < / source >
< translation > Import der Datei % 1 fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation > Import erfolgreich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import failed . < / source >
< translation > Import fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportDocument < / name >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > Datei % 1 wird importiert . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation > Import erfolgreich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 failed . < / source >
< translation > Import der Datei % 1 fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard ( * . ubz ) < / source >
< translation > OpenBoard ( * . ubz ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportDocumentSetAdaptor < / name >
< message >
< source > Openboard ( set of documents ) ( * . ubx ) < / source >
< translation > Openboard ( Dokumentensammlung ) ( * . ubx ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportImage < / name >
< message >
< source > Image Format ( < / source >
< translation > Bildformat ( < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportPDF < / name >
< message >
< source > Portable Document Format ( * . pdf ) < / source >
< translation > Portable Document Format ( * . pdf ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > PDF import failed . < / source >
< translation > PDF - Import fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing page % 1 of % 2 < / source >
< translation > Seite % 1 von % 2 wird importiert < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBIntranetPodcastPublisher < / name >
< message >
< source > Error while publishing video to intranet ( % 1 ) < / source >
< translation > Fehler bei der Videoveröffentlichung im Intranet ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publishing to Intranet in progress % 1 % < / source >
< translation > Veröffentlichung im Intranet läuft % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBIntranetPodcastPublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish < / source >
< translation > Veröffentlichen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBKeyboardPalette < / name >
< message >
< source > Enter < / source >
< translation > Eingabe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBMainWindow < / name >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Ja < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > Nein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBMessagesDialog < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBNetworkAccessManager < / name >
< message >
< source > & lt ; qt & gt ; Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 & lt ; / q t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; qt & gt ; Benutzername und Passwort für & quot ; % 1 & quot ; bei % 2 eingeben & lt ; / q t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Failed to log to Proxy < / source >
< translation > Verbindung mit Proxy konnte nicht hergestellt werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSL Errors :
% 1
% 2
Do you want to ignore these errors for this host ? < / source >
< translation > SSL - Fehler :
% 1
% 2
Möchten Sie diese Fehler für diesen Computer ignorieren ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Ja < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > Nein < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBOpenSankoreImporterWidget < / name >
< message >
< source > Open - Sankore Documents Detected < / source >
< translation > Geöffnete Open - Sankore Dokumente festgestellt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show this panel next time < / source >
< translation > Diesen Dialog erneut anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab . Warning , if you have already imported your Open - Sankore datas , you might loose your current OpenBoard documents . < / source >
< translation > Sie können jederzeit im Einstellungsdialog im Menü & quot ; Ü ber & quot ; auf den OpenBoard Document Importer zugreifen . Warnung , falls sie bereits Ihre Open - Sankore Daten importiert haben , können Sie Ihre aktuellen OpenBoard Dokumente verlieren . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proceed < / source >
< translation > Fortfahren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open - Sankoré documents are present on your computer . It is possible to import them to OpenBoard by pressing the “ Proceed ” button to launch the importer application . < / source >
< translation > Auf Ihrem Computer befinden sich Open - Sankoré Dokumente . Um diese in OpenBoard zu importieren drücken Sie den & quot ; Fortfahren & quot ; Knopf um die Importanwendung zu starten . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPersistenceManager < / name >
< message >
< source > ( copy ) < / source >
< translation > ( Kopie ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document Repository Loss < / source >
< translation > Verlust des Dokumentenarchivs < / translation >
< / message >
< message >
< source > has lost access to the document repository & apos ; % 1 & apos ; . Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption . Latest changes may be lost as well . < / source >
< translation type = "vanished" > Verbindung zum Dokumentenarchiv verloren . Um fehlerhafte Daten zu vermeiden muss die Anwendung leider geschlossen werden . Letzte Ä nderungen können auch verloren gehen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > saving document thumbnail for the page % 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > Backup Ü bersichtsseite % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saving thumbnail of page % 1 < / source >
< translation type = "vanished" > Miniaturansicht der Seite % 1 speichern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moving page to trash folder . . . < / source >
< translation type = "vanished" > Die Seite in den Papierkorb verschieben . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard has lost access to the document repository & apos ; % 1 & apos ; . Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption . Latest changes may be lost as well . < / source >
< translation > Openboard hat den Zugang zum Dokumentenarchiv & apos ; % 1 & apos ; verloren . Die Anwendung muss leider beendet werden , um Datenkorruption zu vermeiden . Der Verlust kürzlich vorgenommener Ä nderungen ist möglich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Renaming pages ( % 1 / % 2 ) < / source >
< translation > Aktualisieren der aktuellen Seitennamen ( % 1 / % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPlatformUtils < / name >
< message >
< source > English < / source >
< translation > englisch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Russian < / source >
< translation > russisch < / translation >
< / message >
< message >
< source > German < / source >
< translation > deutsch < / translation >
< / message >
< message >
< source > French < / source >
< translation > französisch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swiss French < / source >
< translation > französisch ( Schweiz ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPodcastController < / name >
< message >
< source > Failed to start encoder . . . < / source >
< translation > Der Kodierer konnte nicht gestartet werden . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Podcast encoder available . . . < / source >
< translation > Kein Kodierer für Podcasts verfügbar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Part % 1 < / source >
< translation > Teil % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > on your desktop . . . < / source >
< translation > auf Ihrem Desktop . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > in folder % 1 < / source >
< translation > in Ordner % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast created % 1 < / source >
< translation > Podcast erstellt % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast recording error ( % 1 ) < / source >
< translation > Fehler bei der Podcast Aufnahme ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default Audio Input < / source >
< translation > Standard - Audioeingang < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Audio Recording < / source >
< translation > Keine Audioaufnahme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Small < / source >
< translation > Klein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium < / source >
< translation > Mittelgroß < / translation >
< / message >
< message >
< source > Full < / source >
< translation > Voll < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish to Intranet < / source >
< translation > Im Intranet veröffentlichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish to Youtube < / source >
< translation > Auf YouTube veröffentlichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard Cast < / source >
< translation > OpenBoard Cast < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPreferencesController < / name >
< message >
< source > version : < / source >
< translation > Version : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker is pressure sensitive < / source >
< translation > Der Marker ist druckempfindlich < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBProxyLoginDlg < / name >
< message >
< source > Proxy Login < / source >
< translation type = "vanished" > Proxy - Login < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation type = "vanished" > Benutzername : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation type = "vanished" > Passwort : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPublicationDlg < / name >
< message >
< source > Publish document on the web < / source >
< translation type = "vanished" > Dokument im Internet veröffentlichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation type = "vanished" > Titel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description : < / source >
< translation type = "vanished" > Beschreibung : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish < / source >
< translation type = "vanished" > Veröffentlichen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBSettings < / name >
< message >
< source > My Movies < / source >
< translation > Meine Filme < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBStartupHintsPalette < / name >
< message >
< source > Visible next time < / source >
< translation > Sichtbar beim nächsten Mal < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBTeacherBarWidget < / name >
< message >
< source > < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBThumbnailAdaptor < / name >
< message >
< source > Generating preview thumbnails . . . < / source >
< translation > Vorschau in Miniaturansicht wird erstellt . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 thumbnails generated . . . < / source >
< translation > Miniaturansicht % 1 wird erstellt . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > loading thumbnail of page % 1 < / source >
< translation type = "vanished" >
Miniaturansicht der Seite % 1 wird geladen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading thumbnail ( % 1 / % 2 ) < / source >
< translation > Laden der Vorschau ( % 1 / % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBThumbnailTextItem < / name >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< translation > Seite % 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBToolsManager < / name >
< message >
< source > Mask < / source >
< translation > Maske < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ruler < / source >
< translation > Lineal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Compass < / source >
< translation > Zirkel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protractor < / source >
< translation > Winkelmesser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Triangle < / source >
< translation > Dreieck < / translation >
< / message >
< message >
< source > Magnifier < / source >
< translation > Lupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cache < / source >
< translation > Zwischenspeicher < / translation >
< / message >
< message >
< source > Axes < / source >
< translation > Achsen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBTrapFlashController < / name >
< message >
< source > Whole page < / source >
< translation > Ganze Seite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > Internet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBUpdateDlg < / name >
< message >
< source > Document updater < / source >
< translation > Dokument - Updater < / translation >
< / message >
< message >
< source > files require an update . < / source >
< translation > Dateien müssen aktualisiert werden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup path : < / source >
< translation > Backup - Pfad : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse < / source >
< translation > Durchsuchen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > Aktualisierung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a backup folder < / source >
< translation > Wählen Sie einen Ordner für Ihre Sicherungskopie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files update successful !
Please reboot the application to access the updated documents . < / source >
< translation > Dateien erfolgreich aktualisiert !
Bitte starten Sie die Anwendung erneut , um auf die aktualisierten Dokumente zugreifen zu können . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occured during the update . The files have not been affected . < / source >
< translation > Während des Updates ist ein Fehler aufgetreten . Die Dateien wurden nicht beeinträchtigt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files update results < / source >
< translation > Ergebnis der Dateien - Aktualisierung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Updating file < / source >
< translation > Dateien werden aktualisiert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait the import process will start soon . . . < / source >
< translation > Bitte warten , der Importprozess beginnt gleich . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remind me later < / source >
< translation > Später erinnern < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBWebPluginWidget < / name >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Lädt . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBWidgetUniboardAPI < / name >
< message >
< source > % 0 called ( method = % 1 , status = % 2 ) < / source >
< translation > % 0 aufgerufen ( Methode = % 1 , Status = % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBYouTubePublisher < / name >
< message >
< source > YouTube authentication failed . < / source >
< translation > YouTube - Authentifizierung fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error while uploading video to YouTube ( % 1 ) < / source >
< translation > Fehler beim Hochladen des Videos auf YouTube ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload to YouTube in progress % 1 % < / source >
< translation > Hochladen auf YouTube läuft % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBYouTubePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Upload < / source >
< translation > Hochladen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autos & amp ; Vehicles < / source >
< translation > Autos & amp ; Fahrzeuge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Music < / source >
< translation > Musik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pets & amp ; Animals < / source >
< translation > Haustiere & amp ; Tiere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sports < / source >
< translation > Sport < / translation >
< / message >
< message >
< source > Travel & amp ; Events < / source >
< translation > Reisen & amp ; Ereignisse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Gaming < / source >
< translation > Spiele < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comedy < / source >
< translation > Comedy < / translation >
< / message >
< message >
< source > People & amp ; Blogs < / source >
< translation > Leute & amp ; Blogs < / translation >
< / message >
< message >
< source > News & amp ; Politics < / source >
< translation > Nachrichten & amp ; Politik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entertainment < / source >
< translation > Unterhaltung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Education < / source >
< translation > Bildung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Howto & amp ; Style < / source >
< translation > Anleitung & amp ; Anwendung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Nonprofits & amp ; Activism < / source >
< translation > Gemeinnützigkeit & amp ; Aktivismus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Science & amp ; Technology < / source >
< translation > Wissenschaft & amp ; Technologie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBZoomPalette < / name >
< message >
< source > % 1 x < / source >
< translation > % 1 x < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBClearButton < / name >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBDownloadItem < / name >
< message >
< source > Save File < / source >
< translation > Datei speichern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download canceled : % 1 < / source >
< translation > Herunterladen abgebrochen % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening saved file : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen der gespeicherten Datei : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error saving : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Speichern : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network Error : % 1 < / source >
< translation > Netzwerkfehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
< translation > Sekunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
< translation > Minuten < / translation >
< / message >
< message >
< source > - % 4 % 5 remaining < / source >
< translation > - % 4 % 5 verbleibend < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 ( % 3 / sec ) % 4 < / source >
< translation > % 1 von % 2 ( % 3 / Sekunden ) % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? < / source >
< comment > unknown file size < / comment >
< translation > ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 - Stopped < / source >
< translation > % 1 von % 2 - Beendet < / translation >
< / message >
< message >
< source > bytes < / source >
< translation > Bytes < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB < / source >
< translation > KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBDownloadManager < / name >
< message >
< source > 1 Download < / source >
< translation > 1 Download < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 Downloads < / source >
< comment > always & gt ; = 2 < / comment >
< translation > % 1 Downloads < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBHistoryModel < / name >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresse < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBHistoryTreeModel < / name >
< message >
< source > Earlier Today < / source >
< translation > Vor ein paar Stunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 items < / source >
< translation > % 1 Objekte < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBSearchLineEdit < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Suchen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBTabBar < / name >
< message >
< source > New & amp ; Tab < / source >
< translation > & amp ; Tab Neu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clone Tab < / source >
< translation > Tab duplizieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close Tab < / source >
< translation > Tab & amp ; Schließen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close & amp ; Other Tabs < / source >
< translation > & amp ; Andere Tabs schließen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload Tab < / source >
< translation > Tab Neu laden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload All Tabs < / source >
< translation > Alle Tabs neu laden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBTabWidget < / name >
< message >
< source > Recently Closed Tabs < / source >
< translation > Kürzlich geschlossene Tabs < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Untitled ) < / source >
< translation > ( Unbenannt ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBToolbarSearch < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Suchen < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Recent Searches < / source >
< translation > Keine aktuelle Suche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent Searches < / source >
< translation > Aktuelle Suche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Recent Searches < / source >
< translation > Aktuelle Suche löschen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBWebPage < / name >
< message >
< source > Download < / source >
< translation > Download < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to Current Document < / source >
< translation > Zu aktuellem Dokument hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > PDF < / source >
< translation > PDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading page : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Laden der Seite : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download PDF Document : would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document ? < / source >
< translation > PDF Dokument herunterladen : Möchten Sie die PDF - Datei herunterladen oder sie zum aktuellen OpenBoard Dokument hinzufügen ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBWebView < / name >
< message >
< source > Open in New Tab < / source >
< translation > In neuem Tab ö ffnen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > XPDFRenderer < / name >
< message >
< source > Processing . . . < / source >
< translation > Verarbeitung … < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > YouTubePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< translation > Podcast in YouTube veröffentlichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Beschreibung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keywords < / source >
< translation > Stichwörter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category < / source >
< translation > Kategorie < / translation >
< / message >
< message >
< source > YouTube Username < / source >
< translation > YouTube - Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< source > YouTube Password < / source >
< translation > YouTube - Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 . 2 5 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; & quot ; & gt ; By clicking & apos ; Upload , & apos ; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube , and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at & lt ; /span><a href="http:/ / www . youtube . com / t / terms & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; http : //www.youtube.com/t/terms</span></a></p></body></html></source>
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 . 2 5 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; & quot ; & gt ; Durch Klicken auf & apos ; Upload & apos ; , bestätigen Sie die nötigen Rechte zum Veröffentlichen des Inhalts zu besitzen und die allgemeinen Nutzungsbedingungen von YouTube zu respektieren . & lt ; /span><a href="http:/ / www . youtube . com / t / terms & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; http : //www.youtube.com/t/terms</span></a></p></body></html></translation>
< / message >
< message >
< source > Restore credentials on reboot < / source >
< translation > Zugangsdaten beim Neustarten wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard < / source >
< translation > OpenBoard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > brushProperties < / name >
< message >
< source > On Light Background < / source >
< translation > Auf hellem Hintergrund < / translation >
< / message >
< message >
< source > On Dark Background < / source >
< translation > Auf dunklem Hintergrund < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opacity < / source >
< translation > Deckkraft < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line Width < / source >
< translation > Strichstärke < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium < / source >
< translation > Mittel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Strong < / source >
< translation > Dick < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fine < / source >
< translation > Dünn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen is Pressure Sensitive < / source >
< translation > Der Stift ist druckempfindlich < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show preview circle from < / source >
< translation > Ansichtsgrösse von < / translation >
< / message >
< message >
< source > px < / source >
< translation > px < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > capturePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialog < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail < / source >
< translation > E - Mail < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Beschreibung < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > documentPublishingDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation type = "vanished" > Dialog < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation type = "vanished" > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail < / source >
< translation type = "vanished" > E - Mail < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation type = "vanished" > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation type = "vanished" > Beschreibung < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > documents < / name >
< message >
< source > OpenBoard Documents < / source >
< translation > OpenBoard Dokumente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date < / source >
< translation > Erstellungsdatum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update date < / source >
< translation > Ä nderungsdatum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alphabetical order < / source >
< translation > Alphabetische Reihenfolge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort Order < / source >
< translation > Sortierreihenfolge < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > preferencesDialog < / name >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > version : … < / source >
< translation > Version : ... < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default Settings < / source >
< translation > Standardeinstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display < / source >
< translation > Ansicht < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internet < / source >
< translation > Internet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Page with External Browser < / source >
< translation > Seite mit externem Browser anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home Page : < / source >
< translation > Homepage : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Keyboard < / source >
< translation > Virtuelle Tastatur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keyboard button size : < / source >
< translation type = "vanished" > Tastengröße der Tastatur : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar < / source >
< translation > Funktionsleiste < / translation >
< / message >
< message >
< source > Positioned at the Top ( recommended for tablets ) < / source >
< translation > Oben anzeigen ( empfohlen für Tablet - PC ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Positioned at the Bottom ( recommended for white boards ) < / source >
< translation > Unten anzeigen ( empfohlen für Whiteboards ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Text Under Button < / source >
< translation > Text unterhalb der Tasten anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stylus Palette < / source >
< translation > Stylus - Palette < / translation >
< / message >
< message >
< source > Horizontal < / source >
< translation > Horizontal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Vertical < / source >
< translation > Vertikal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen < / source >
< translation > Stift < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker < / source >
< translation > Marker < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Ü ber < / translation >
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
< translation > Software - Aktualisierung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check software update at launch < / source >
< translation > Software - Aktualisierung beim Start prüfen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licences < / source >
< translation > Lizenzen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > Netzwerk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show internal web page content on secondary screen or projector < / source >
< translation > Inhalt der internen Webseite auf Zweit - Bildschirm oder Projektor anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multi display < / source >
< translation > Mehrfach - Bildschirm < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swap control display and view display < / source >
< translation > Kontroll - und Anzeige - Bildschirm vertauschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mode < / source >
< translation > Betriebsart < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mode to start in : < / source >
< translation > Starten in Betriebsart : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Board < / source >
< translation > Board < / translation >
< / message >
< message >
< source > Desktop < / source >
< translation > Schreibtisch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy User : < / source >
< translation > Proxy Benutzer : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pass : < / source >
< translation > Passwort : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open - Sankoré Importer < / source >
< translation > Open - Sankoré Importer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check if Open - Sankoré data could be imported at launch < / source >
< translation > Prüfen , ob Open - Sankoré Daten beim Start importiert werden können < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use system keyboard ( recommended ) < / source >
< translation > Benutze System - Tastatur ( empfohlen ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Built - in virtual keyboard button size : < / source >
< translation > Tastengröße der integrierten virtuellen Tastatur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Grid < / source >
< translation > Gitter < / translation >
< / message >
< message >
< source > On Dark Background < / source >
< translation > Auf dunklem Hintergrund < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opacity < / source >
< translation > Deckkraft < / translation >
< / message >
< message >
< source > On Light Background < / source >
< translation > Auf hellem Hintergrund < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swap first and second view displays < / source >
< translation > Kontroll - und Anzeige - Bildschirm vertauschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credits < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Documents Mode < / source >
< translation > Dokumentmodus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display date column on alphabetical sort < / source >
< translation > Datumsspalte nur in alphabetischer Reihenfolge anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty trash for documents older than < / source >
< translation > Dokumente aus dem Papierkorb löschen , die ä lter als < / translation >
< / message >
< message >
< source > days < / source >
< translation > Tage sind < / translation >
< / message >
< message >
< source > PDF Rendering < / source >
< translation > PDF - Wiedergabe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable quality loss to increase zoom performances < / source >
< translation type = "vanished" > Zulassen eines Qualitätsverlusts zur Erhöhung der Zoomleistung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Improve zoom execution time ( can slightly affect rendering quality ) < / source >
< translation > Die Zoomgeschwindigkeit verbessern ( kann die Renderqualität geringfügig beeinträchtigen ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > trapFlashDialog < / name >
< message >
< source > Trap flash < / source >
< translation > Einblendung festhalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a flash to trap < / source >
< translation type = "vanished" > Wählen Sie eine Einblendung , die festgehalten werden soll < / translation >
< / message >
< message >
< source > about :blank < / source >
< translation > about :blank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application name < / source >
< translation > Anwendungsname < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create Application < / source >
< translation > Anwendung erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a content to capture < / source >
< translation > Einen zu erfassenden Inhalt auswählen < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >